Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commises lorsque nous » (Français → Anglais) :

Toutefois, nous ne commettrons pas la même erreur que le Parti conservateur a commise lorsqu'il a prévu des délais artificiels.

However, we will not make the same mistake that the Conservative Party made in putting on artificial deadlines.


L'hon. Jean Lapierre (ministre des Transports, Lib.): Monsieur le Président, pas une journée ne passe sans que nous n'ayons à redresser les erreurs commises lorsque ce gouvernement-là était au pouvoir.

Hon. Jean Lapierre (Minister of Transport, Lib.): Mr. Speaker, I want to say that every day we have to correct the mistakes that were made when that government was in power.


C'est pourquoi nous devons adopter le projet de loi avant ce jour-là afin, comme il dit, « d'éviter d'avoir à recourir à une multitude de mesures bureaucratiques et d'empêcher que des erreurs puissent être commises lorsque le système sera mis en œuvre ».

Therefore, we need to pass the bill before that day, in his words, " to avoid the need for a multitude of bureaucratic measures and to prevent potential errors from being made when the system is implemented" .


Nous estimons que des atrocités sont commises lorsqu’on permet au préjudice et à la discrimination de se répandre — par exemple, contre les Tutsis au Rwanda, les Faluns Gong en Chine.

It is submitted that atrocities have occurred where a culture of prejudice and discrimination was permitted to grow—for example, the Tutsis in Rwanda, the Falun Gong in China.


Ce n’est que lorsque les citoyens européens verront que nous agissons maintenant avec efficacité, et que nous avons appris des erreurs que nous avons commises, que nous pourrons regagner la confiance qui, pour le moment, a été perdue.

Only when the citizens of Europe see that we are now acting effectively, that we have learnt from the mistakes we have made, will we be able to regain the trust that has currently been lost.


Je pense qu’une terrible erreur a été commise lorsque le Conseil nous a proposé, tout à la fin des négociations, la possibilité d’incorporer les perturbateurs hormonaux - les perturbateurs endocriniens - dans les catégories socioéconomiques - les catégories de substitution - et que notre Parlement a décliné cette offre et accepté une révision dans six ans.

It was a terrible mistake that, right at the end of the negotiations, the Council actually offered us the chance to incorporate hormone disruptors – endocrine disruptors – within the socio-economic categories – the substitution categories – and we as a Parliament declined and settled for a review in six years’ time.


L’erreur a été commise lorsque nous avons invité le président Poutine à rejoindre le Conseil de l’Europe et le G8, alors qu’il n’avait pas encore ancré l’État de droit dans la culture de son pays.

The mistake was made when President Putin’s country was invited to join the Council of Europe and the G-8, before anchoring the rule of law into its culture.


Nous devons tendre vers un espace de justice et cela exige une attitude responsable dans la manière de procéder, car il est monnaie courante dans l'histoire de la construction européenne que les forces qui ralentissent cette construction profitent des erreurs commises par les plus enthousiastes lorsqu'ils perdent de vue le Traité.

We need to work towards creating an area of justice, but we must do so in a responsible manner. Throughout the whole process of the construction of Europe, the forces attempting to hinder it have consistently taken advantage of the mistakes made by more enthusiastic individuals when they lose sight of the Treaty.


Lorsque l'on organise une concertation législative sur des affaires sociales, culturelles ou environnementales - la commissaire reconnaîtra que j'ai raison - nous nous réunissons avec la commissaire des budgets, les ministres des finances et les membres de la commission des budgets afin de prier ensemble pour qu'aucune erreur financière ne soit commise.

When a legislative conciliation takes place on social, cultural or environmental issues – and the Commissioner will recognise that I am right – the Commissioner for Budgets, the Ministers for Finance and the members of the Committee on Budgets all pray that a financial blunder will not occur.


De toute évidence, les députés du NPD sont moins disposés à écouter et plus enclins à tenter de protéger le premier ministre de la Colombie-Britannique de certaines erreurs qu'il a commises lorsque nous avons tenté de conclure un traité juste et équitable avec les États-Unis.

Obviously members of the NDP are less interested in listening and more interested in trying to protect the premier of British Columbia in terms of some of the errors he has made in terms of our trying to achieve a fair and equitable treaty with the U.S.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commises lorsque nous ->

Date index: 2022-07-09
w