Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commis par des jeunes deviennent des victimes eux aussi " (Frans → Engels) :

Les parents et les familles des victimes de crimes commis par des jeunes deviennent des victimes eux aussi.

The parents and families of the victims of youth crime become victims too.


Les statistiques de 2006 sur la criminalité montrent que les homicides commis par des jeunes n'ont jamais été aussi nombreux depuis 1961 et que 44 p. 100 d'entre eux sont commis avec un couteau, contre 17 p. 100 avec une arme à feu.

The 2006 crime statistics show that homicides committed by young people are at their highest rate since 1961 and that 44% of these are committed using knives compared to 17% using firearms.


Il faut aussi du financement et des ressources pour les organismes communautaires qui donnent un appui aux jeunes avant qu'ils deviennent des victimes mais aussi après qu'ils aient été victimes de sévices ou qu'ils soient devenus toxicomanes.

Funding and resources are needed for community agencies to help support youth before they become victims and to provide care for them after they have become addicted or abused.


Des passants innocents tués lors de crimes commis par des gangs et avec des armes à feu sont des victimes, eux aussi.

Innocent bystanders killed as a result of gang and gun related crimes are victims as well.


74. fait part de ses vives préoccupations face aux phénomènes endémiques de discrimination à caractère sexiste et de violence domestique dans plusieurs pays et relève que les femmes vivant dans les régions rurales y sont particulièrement exposées; s'inquiète tout aussi vivement des cas de violence sexuelle et du nombre élevé de viols commis sur des f ...[+++]

74. Expresses its deep concern about the entrenched gender-based discrimination and domestic violence in several countries, and points out that women living in rural areas are a particularly vulnerable group; similarly, is greatly concerned about cases of sexual violence and high rates of rape of women and girls in South Africa, investigations often being inadequate and obstructed by gender bias, with victims facing numerous obstacles in accessing healthcare and delays in the provision of medical treatment; strongly ...[+++]


72. fait part de ses vives préoccupations face aux phénomènes endémiques de discrimination à caractère sexiste et de violence domestique dans plusieurs pays et relève que les femmes vivant dans les régions rurales y sont particulièrement exposées; s'inquiète tout aussi vivement des cas de violence sexuelle et du nombre élevé de viols commis sur des f ...[+++]

72. Expresses its deep concern about the entrenched gender-based discrimination and domestic violence in several countries, and points out that women living in rural areas are a particularly vulnerable group; similarly, is greatly concerned about cases of sexual violence and high rates of rape of women and girls in South Africa, investigations often being inadequate and obstructed by gender bias, with victims facing numerous obstacles in accessing healthcare and delays in the provision of medical treatment; strongly ...[+++]


12. prie la Commission d'étudier s'il ne convient pas de prévoir également des dispositions grâce auxquelles des citoyens de l'Union européenne victimes d'infractions telles que définies au paragraphe 18 bénéficieraient eux aussi d'indemnisations lorsque les actes criminels ont été commis sur le territoire d'États tiers ne versant pas d'indemnisations;

12. Calls on the Commission to examine whether it needs to put in place further measures by means of which EU citizens who are the victims of offences such as those defined in paragraph 18 will also benefit from compensation measures when the crimes were committed on the territory of third countries and the third country itself does ...[+++]


13. prie la Commission d'étudier s'il ne convient pas de prévoir également des dispositions grâce auxquelles des citoyens de l'Union européenne victimes d'infractions telles que définies au paragraphe 19 bénéficieraient eux aussi d'indemnisations lorsque les actes criminels ont été commis sur le territoire d'États tiers ne versant pas d'indemnisations;

13. Calls on the Commission to examine whether it needs to put in place further measures by means of which EU citizens who are the victims of offences such as those defined in paragraph 19 will also benefit from compensation measures when the crimes were committed on the territory of third countries and the third country itself does ...[+++]


Ce n'est pas la première fois que j'interviens en faveur des jeunes poissons, mais je le fais parce que je souhaite qu'eux aussi deviennent vieux et prennent leur pension.

It is not the first time that I have intervened on behalf of young fish, but I do so because I would like them to have the chance to grow old and, if possible, become pensioners.


Supposons que ces jeunes deviennent des victimes, certains d'entre eux parce qu'ils auront été agressés par ces prédateurs.

Let us say these young people do become victims, some of them because they have been abused by predators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commis par des jeunes deviennent des victimes eux aussi ->

Date index: 2024-04-27
w