Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commettre d'autres atrocités " (Frans → Engels) :

2. estime que les persécutions, les atrocités et les crimes internationaux constituent des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité; souligne que le soi-disant groupe "EIIL/Daech" commet un génocide contre les chrétiens et les Yézidis et d'autres minorités religieuses et ethniques qui ne partagent pas son interprétation de l'islam et que cette situation appelle donc à une action au titre de la convention des Nations unies de 1948 pour la prévention et la répression du crime de génocide; souligne que ceux qui, intentionnellem ...[+++]

2. Expresses its view that the persecution, atrocities and international crimes amount to war crimes and crimes against humanity; stresses that the so-called ‘ISIS/Daesh’ is committing genocide against Christians and Yazidis, and other religious and ethnic minorities, who do not agree with the so-called ‘ISIS/Daesh’ interpretation of Islam, and that this therefore entails action under the 1948 United Nations Convention on the Prev ...[+++]


Le rôle primordial du Corps des gardiens de la révolution, qui agit de concert avec le Hezbollah afin de commettre des atrocités inouïes contre des civils en Syrie, constitue un autre exemple de l'idée violente que les dirigeants se font du pouvoir.

The central role of the Revolutionary Guard Corps, acting in concert with Hezbollah in the shocking atrocities against civilians in Syria, is further testament to the leadership's violent conception of power.


Après l'Holocauste, le monde a dit: « Plus jamais », et pourtant, on continue de commettre des atrocités de masse dans beaucoup de pays dans toutes les régions du monde, à soumettre des personnes à la torture, au meurtre, au viol, à la mutilation, à la séquestration et à beaucoup d'autres horreurs.

After the Holocaust, the world said “never again”, and yet mass atrocities have since been committed in a great number of countries in every region of the world, subjecting people to torture, murder, rape, mutilation, false imprisonment, and many other horrors.


L'Armée rouge soviétique a été l'instrument dont le Kremlin s'est servi pour commettre des atrocités innommables et des crimes de guerre contre les peuples de l'Ukraine, de la Pologne, des pays Baltes, de la Hongrie, de la République tchèque, de la Slovaquie et bien d'autres.

The Soviet Red Army was an instrument of the Kremlin in the commission of unspeakable mass atrocities and war crimes against the peoples of Ukraine, Poland, the Baltic States, Hungary, the Czechs, the Slovaks and other countries and peoples.


Une lourde peine dans leur cas est un signal fort qui devrait faire passer l’envie à d’autres personnes de commettre des actes similaires, et le signe que le monde démocratique civilisé ne garde pas le silence et dispose d’un outil puissant pour réagir face aux auteurs de telles atrocités.

A heavy sentence in their case is a strong signal which should restrain others from committing similar acts, and a sign that the civilised, democratic world will not stay silent, and has a strong tool for reacting to the perpetrators of such atrocities.


Oui, nous devons trouver un équilibre en matière de vie privée, de rétention des données et de leur utilisation, mais pas au point de conférer un avantage aux terroristes et aux criminels qui sapent notre mode de vie et de leur donner l’occasion de commettre d’autres atrocités.

Yes, we must achieve a balance on privacy, on the retention of data and the use of data, but not to the point where we hand the terrorists and criminals an advantage that undermines our own way of life and gives them the opportunity to commit further atrocities.


Le fait que ces assassinats politiques restent impunis équivaut à une invitation à commettre d’autres atrocités.

The absence of retribution for political assassinations is tantamount to an invitation to commit further atrocities.


Le député estime-t-il que l'information que tout le monde semble connaître selon laquelle les Serbes seraient en train de commettre des atrocités plus horribles encore, c'est-à-dire qu'ils seraient en train d'assassiner les 100 000 hommes du Kosovo qui semblent s'être volatilisés en Yougoslavie, constitue une autre considération susceptible d'inciter le Canada à envoyer des troupes au sol?

Does the hon. member feel that another consideration which might lead to that is the information that seems to be readily available that perhaps greater atrocities are currently taking place such as the murder of the 100,000 Kosovar men who appear to be missing within the boundaries of Yugoslavia?


Il a continué à frapper à l'occasion et à commettre des atrocités contre son propre peuple et contre d'autres, mais les frappes aériennes périodiques ont aidé un peu.

He has still continued to flare up periodically and to commit atrocities against his own and other people, but the air strikes have helped somewhat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commettre d'autres atrocités ->

Date index: 2021-07-11
w