8. réclame, eu égard aux conditions contractuell
es et aux pratiques commerciales abusives, un renforcement des moyens visant à garantir le respect des délais de paiement et demande que, le cas échéant, de n
ouveaux instruments soient mis en place afin de réduire au minimum le délai qui sépare la livraison et la réception effective du paiement par les fournisseurs; souligne, dans ce contexte, qu'il convient de trouver d'urgence des solutions pour rés
oudre les problèmes inacceptables ...[+++] auxquels sont confrontés les producteurs de denrées périssables, qui ont une durée de conservation très brève, car, alors que ces produits sont vendus rapidement dans les supermarchés, les producteurs ne sont payés que plusieurs mois plus tard et connaissent dès lors de sérieux problèmes de liquidités; 8. Calls, with regard to contractual con
ditions and abusive commercial practices, for a reinforcement of the means to ensure that payment deadlines are respected and, where necessary, new instruments should be put in place to minimize the length of time between the delivery and when the payment is actually received by suppliers; stresses, in this context, that solutions are urgently requir
ed to deal with the unacceptable problems encountered by producers of perishable products, with short shelf-lives, as these products are quickly so
...[+++]ld in supermarkets yet producers only get paid several months later, leaving producers with major cash-flow problems;