Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerce étaient censés entraîner » (Français → Anglais) :

Cet accès et l'accroissement des affaires qu'il devait entraîner étaient censés nous faire faire des économies d'échelle, améliorer notre productivité et, partant, nous rendre plus concurrentiels dans la nouvelle économie mondiale.

That access and the resulting increase in business was supposed to give us economies of scale, improve our productivity and thereby make us more competitive in the new global economy.


Ces modules étaient censés être disponibles dans le commerce au moment voulu, donc en y réfléchissant, on envisageait à l'époque un contrat en deux volets.

The modules were supposed to be off the shelf at the time, so if we think back, we were really looking at a two-stage contract at that point then.


Même si les commerçants étaient autorisés à refuser ces cartes entraînant des frais plus élevés, il serait pratiquement impossible pour la plupart de nos milliers de travailleurs de services alimentaires de les reconnaître parmi plus de 200 types de cartes de crédit, et les employés auraient beaucoup de mal à expliquer au consommateur pourquoi la carte qu'il présente n'est pas acceptée.

Even if merchants were allowed to decline such higher-fee cards, it would be next to impossible for one of our thousands of food service workers to identify them from among 200-plus credit card products, and it would be very difficult for employees to explain to the consumer why their particular card is not accepted.


Même si les commerçants étaient autorisés à refuser ces cartes entraînant des frais plus élevés, il serait pratiquement impossible pour la plupart de nos milliers de travailleurs de services alimentaires de les reconnaître parmi plus de 200 types de cartes de crédit, et les employés auraient beaucoup de mal à expliquer au consommateur pourquoi la carte qu'il présente n'est pas acceptée.

Even if merchants were allowed to decline such higher-fee cards, it would be next to impossible for one of our thousands of food service workers to identify them from among 200-plus credit card products, and it would be very difficult for employees to explain to the consumer why their particular card is not accepted.


C. considérant que les statistiques du commerce international de l'OMC pour la période 2000-2009 révèlent une nette intensification des échanges commerciaux des régions qui ont ouvert leurs marchés en levant ou en réduisant de manière significative les obstacles au commerce ; mais que, en parallèle, une étude conjointe de l'OMC et de l'OIT a montré que, pendant la crise financière, certains pays aussi bien industrialisés qu'en développement, qui étaient plus ouverts au commerce, avaient été davantage exposés aux chocs commerciaux extérieurs, et que ce ...[+++]

C. whereas the WTO International Trade Statistics for the period 2000-2009 show a substantial increase in trade exchanges for those regions which have opened up their markets by lifting or significantly reducing barriers to trade ; but whereas at the same time a joint ILO-WTO report has shown that during the financial crisis some countries – in both industrialised and developing countries – that were more open to trade experienced more external trade shocks and that in those countries the shocks resulted in significant job losses ;


C. considérant que les statistiques du commerce international de l’OMC pour la période 2000-2009 révèlent une nette intensification des échanges commerciaux des régions qui ont ouvert leurs marchés en levant ou en réduisant de manière significative les obstacles au commerce; mais que, en parallèle, une étude conjointe de l'OMC et de l'OIT a montré que, pendant la crise financière, certains pays aussi bien industrialisés qu'en développement, qui étaient plus ouverts au commerce, avaient été davantage exposés aux chocs commerciaux extérieurs, et que ce ...[+++]

C. whereas the WTO International Trade Statistics for the period 2000-2009 show a substantial increase in trade exchanges for those regions which have opened up their markets by lifting or significantly reducing barriers to trade; but whereas at the same time a joint ILO-WTO report has shown that during the financial crisis some countries – in both industrialised and developing countries – that were more open to trade experienced more external trade shocks and that in those countries the shocks resulted in significant job losses;


Les raisons en étaient multiples: le ralentissement de l'économie mondiale et, simultanément, la diminution drastique du commerce à l'est, accompagnés d'un rapide endettement de l'économie nationale – la bulle de l'économie – ont finalement entraîné une fuite des capitaux dont la conséquence a finalement été la décision de laisser flotter la devise nationale, le markka.

A number of simultaneous factors were responsible for this. The downturn in the international economy and at the same time the reduction of trade with Finland’s Eastern neighbours, together with the rapid growth of the national debt – the economic bubble – ultimately led to a currency flight, on account of which the Finnish mark in the end had to be allowed to float.


Je déplore les prises de bec qui sont survenues entre la commission du commerce international et celle du développement afin de déterminer laquelle des deux était compétente au fond sur la question des APE, car le Parlement lui-même aurait pu réagir de manière plus cohérente à certains moments des négociations, lorsque tout le monde semblait oublier que ces instruments étaient avant tout censés favoriser le développement.

I regret the spat that has taken place between the Committee on International Trade and the Committee on Development over which has the lead role on EPAs, because Parliament itself could have reacted more coherently at certain points when the EPA negotiations were in practice, losing sight of the promise that these were development instruments.


Mes inquiétudes étaient surtout liées à la notion de «provocation publique» et au risque qu’elle comporte pour la liberté d’expression, puisqu’il s’agit, avec cette nouvelle incrimination, de sanctionner des paroles ou des écrits censés avoir entraîné la commission d’un acte terroriste ou simplement susceptibles d’avoir un tel effet.

My concerns were mainly linked to the concept of ‘public provocation’ and the risk this poses to freedom of expression because, by criminalising this, things people say or write that are alleged to have led to an act of terrorism, or are simply likely to do so, will be punishable.


M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, l'ALENA et l'Organisation mondiale du commerce étaient censés entraîner la libéralisation du commerce avec les États-Unis.

Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, the NAFTA and World Trade Organization were supposed to result in freer trade with the United States.


w