Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce mondial nous pourrons alors entamer " (Frans → Engels) :

Si nous réfléchissons d'un point de vue politique aux positions extrêmes prises par des États pour contrôler leurs frontières et garder jalousement leur capacité à exporter les ressources et ainsi participer à l'économie mondiale, nous pourrons alors poser les questions importantes auxquelles s'intéressent les membres du comité.

If we think politically about the ways in which states go to the extremes of gatekeeping and trying to guard jealously the ability to get resources out of the country and into the world economy, maybe we can start to pose the important questions that those of you on this committee want to be thinking about.


M Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, a déclaré: "C'est de cette façon que nous pourrons influer sur la mondialisation, grâce à des accords commerciaux modernes et progressistes qui défendent nos valeurs et fixent de nouvelles normes pour le commerce mondial.

European Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "This is how we can shape globalisation – through progressive, state-of-the-art trade agreements that uphold our values and set new standards for global commerce.


Nous proposons de mettre un terme au commerce mondial aujourd’hui, alors qu’il est encore temps de sauver le thon, que le commerce se poursuive au sein de l’Union européenne, qui n’est pas concernée par la CITES et, en même temps, que l’Union européenne offre des compensations aux pêcheurs et aux entreprises touchés par l’interdiction des exportations.

We propose that the global trade should be stopped today, while we still have time to save tuna, that trade should continue within the European Union, which is not affected by CITES and, at the same time, that the European Union should compensate fishermen and undertakings affected by the ban on exports.


Les affrontements peuvent se déclarer à tout moment, et nous ne pourrons pas toujours les éviter à l’avenir. C’est pourquoi nous devons mettre en place une telle procédure, à l’image de ce qu’il existe au sein de l’Organisation mondiale du commerce, que nous pourrons utiliser en dernier recours pour résoudre les problèmes, entre nous ou avec l’aide d’un médiateur indépendant.

Conflicts may arise at any time, and we will not always be able to avoid them in future, so we must have a dispute resolution procedure like in the World Trade Organisation, so that we can ultimately resolve these matters mutually or through an independent mediator.


Grâce à un ensemble cohérent de mesures prises par l’OMC, l’UE et le G8, je crois que nous pourrons tirer profit du programme pour le commerce mondial et le mettre au service du développement.

With a coherent package of WTO, EU and G8 measures I believe that we can take the power of the global trade agenda and put it at the service of development.


Nous avons également la conviction que la Commission peut faire bouger les choses dans cette direction. Nous pourrons alors parler de commerce équitable.

We are also sure that the Commission can take action in this direction. Then we will have fair trade.


Nous pourrons alors entamer une bonne procédure législative, dans l'intérêt de tous les citoyens, car nous disposerons de normes mondiales plus strictes que les normes actuelles.

Then we can start on a sound legislative process in the interests of all our citizens, because we want global standards which are more stringent that those we have had in the past.


Je crois que nous pourrons dans les années à venir faire progresser le suivi parlementaire du commerce mondial ; ce suivi est d’une grande importance, car il permettra de faire mieux connaître au public le travail d’une organisation comme l’OMC et d’obtenir ainsi son adhésion aux activités qui s’exercent en son sein.

I believe that during the next few years we can develop Parliamentary monitoring of world trade; this is important in order to open up to citizens the work of an organisation such as the WTO and, through this, to seeking approval of the activity falling within its sphere.


9. Nous confirmons que l'actuelle tendance à la libéralisation et à la mondialisation pose de sérieux problèmes pour les pays africains, alors que la part de l'Afrique dans le commerce mondial diminue de manière constante.

9. We confirm that the current trend towards liberalisation and globalisation poses serious challenges to African countries in an era of a continuous decline in Africa's share of world trade.


Nous ne pouvons pas non plus dire à l'Union européenne quelle loi elle doit adopter. Toutefois, si vous adoptez une loi qui contrevient à vos obligations dans le cadre des ententes que vous avez signées sur le commerce mondial, nous pourrons alors entamer des recours par l'intermédiaire de l'organisation dont vous êtes membres, comme l'OMC.

However, if you pass a law that contravenes your obligations under worldwide agreements you signed on to, then we will have to take recourse through the organization of which you are member, like the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce mondial nous pourrons alors entamer ->

Date index: 2024-10-14
w