Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce laisse entrevoir " (Frans → Engels) :

C'est nécessaire parce que la libéralisation des investissements et du commerce laisse entrevoir la possibilité d'améliorer les niveaux de vie, de transférer de nouvelles technologies écologiques vers des pays qui en ont grandement besoin—et dans le contexte de l'hémisphère occidental, nous savons qu'il y a des pays qui ont désespérément besoin des ressources que peuvent assurer le commerce et les investissements.

They are necessary because trade and investment liberalization hold out the best hope on offer for raising standards of living, for transferring new, environmentally sound technologies to countries where those things are very much needed—and in the context of the western hemisphere, we know there are countries that are crying out for the resources that trade and investment can raise.


C. considérant que, pour l'heure, le degré de succès du recouvrement des créances transfrontalières est remarquablement faible, tant pour ce qui est du patrimoine des personnes physiques que pour ce qui est de celui des entreprises; considérant que cette situation décourage le commerce transfrontalier, laisse entrevoir l'impunité aux débiteurs récalcitrants et compromet la performance économique de l'Union,

C. whereas the current level of successful cross-border debt recovery is remarkably low, as regards both the assets of natural persons and those of undertakings; whereas this state of affairs discourages cross-border trade, sends a message of impunity to recalcitrant debtors and hinders the Union's economic performance,


Cette stratégie ne peut reposer exclusivement sur la libéralisation du commerce et encore moins, comme le laisse entrevoir également la Commission, sur l'énergie nucléaire.

This strategy cannot be based solely on the liberalisation of trade, and still less, as even the Commission appears to be suggesting, on nuclear energy.


Le développement du commerce électronique, qui laisse entrevoir la perspective d'achats transfrontaliers à l'échelle du globe, exige une telle coopération.

The development of e-commerce, raising the prospect of global cross-border shopping, calls for such co-operation.


Le développement du commerce électronique, qui laisse entrevoir la perspective d'achats transfrontaliers à l'échelle du globe, exige une telle coopération.

The development of e-commerce, raising the prospect of global cross-border shopping, calls for such co-operation.


Le sénateur Gustafson: Honorables sénateurs, à leur retour des négociations commerciales, les ministres ont laissé entrevoir la possibilité de régler les problèmes que les agriculteurs connaissent dans le commerce à cause des subventions versées aux agriculteurs américains et européens.

Senator Gustafson: Honourable senators, coming back from the trade talks, the ministers laid out some hope that they would deal with the problems that farmers are facing in regard to the trade situation and in regard to the subsidies paid to farmers in the U.S. and Europe.


À présent que l'expansion du commerce laisse entrevoir des perspectives plus souriantes, une telle mesure législative va aider notre pays à trouver la place qui lui revient comme porte d'entrée et de sortie sur le marché nord-américain.

We have succeeded in the tough times. In the good times that are to come through expanding trade this type of legislation will assist my part of the country to take its rightful place as an entry and exit point to the North American market.


L'instauration de l'euro a fait naître d'importantes potentialités pour le secteur du tourisme et laisse notamment entrevoir un développement des actions dans le domaine du commerce. Cette évolution pourrait se traduire par une plus grande transparence des prix et permettre aux touristes de réaliser des économies, tout en contribuant considérablement à renforcer la cohésion entre les régions de l'Europe.

With the introduction of the euro, important opportunities for the tourism industry arise in the development of actions in the field of commerce which could lead to greater price transparency and savings for tourists, as well as contribute considerably to greater cohesion among Europe's regions.


Le niveau de frustration était beaucoup plus élevé il y a deux ou trois mois qu'il ne l'est aujourd'hui en raison du rétablissement du commerce; il diminuera aussi par le seul fait de savoir que l'accès sera accru et par la communication d'un certain optimisme qui laisse entrevoir que nous nous en tirerons même si maintenant, à la ferme, il existe une réelle préoccupation et un réel problème.

The frustration levels were higher two or three months ago than they are today because of the re-establishment of the trade we have now and the knowledge of more access coming and the communication of a certain degree of optimism that we will get through this, even though now, on-farm, there is real concern and a real problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce laisse entrevoir ->

Date index: 2023-10-24
w