Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerce intracommunautaire devrait aller » (Français → Anglais) :

Par conséquent, pour être plus efficace, l'interdiction du commerce intracommunautaire devrait aller de pair avec une interdiction de l'importation des mêmes produits dans la Communauté.

Thus, in order to be more effective, the ban on intra-Community trade should be accompanied by a ban on imports of the same products into the Community.


91. est d'avis que la cohérence des politiques devrait aller au-delà de la perspective consistant à "ne pas nuire", en Europe et ailleurs, et s'orienter vers une approche plus intégrée qui considère le commerce international, l'architecture environnementale et l'architecture financière internationale comme des politiques publiques mondiales qui contribuent à renforcer les objectifs de développement mondial; soutient dès lors l'idée d'instaurer un Conseil économique global dans le cadre du sys ...[+++]

91. Takes the view that PCD should move beyond a “do no harm” perspective, both in Europe and beyond, towards a more integrated approach where international trade, the environment and international financial architecture are understood as global public policies that help to enhance global development objectives; supports, in this context, the idea of establishing a Global Economic Council in the context of the United Nations System;


Par conséquent, pour être plus efficace, l'interdiction du commerce intracommunautaire doit aller de pair avec une interdiction de l'importation des mêmes produits dans la Communauté.

Thus, in order to be more effective, the ban on intra-Community trade should be accompanied by a ban on imports of the same products into the Community.


Cet accord devrait aller plus loin que les dispositions classiques d’un ALE en termes d’accès au marché pour les biens et les services, et tentera également de lever les obstacles au commerce «interne», par exemple en ce qui concerne les questions sanitaires et phytosanitaires et les normes et règles techniques.

The agreement should go beyond the classical FTA provisions on market access for goods and services, and will also tackle obstacles to trade 'behind the border', for example Sanitary and Phytosanitary issues and technical norms and standards.


Le gouvernement central peut aller dire aux commerçants et aux détaillants des provinces, comme le Québec, ce qui devrait se trouver sur les étagères, ce qui devrait être affiché pour avertir les citoyens.

The central government can tell merchants and retailers in the provinces, like Quebec, what must be found on the shelves, what must be displayed to inform citizens.


De plus, la Commission travaille à une communication relative au commerce et au développement, qui s'attachera à montrer que l'intégration du commerce devrait aller bien au-delà de l'assistance technique pour inclure le renforcement des capacités, la formation, le soutien institutionnel, la préparation de la réforme fiscale et l'aide à l'ajustement du côté de l'offre.

Furthermore the Commission is at present working on a communication on trade and development, which will describe how mainstreaming trade should go well beyond technical assistance and embrace capacity building, training, institutional support, the preparation of fiscal reform and assistance for adjustment on the supply side.


Le gouvernement devrait aller dans les usines et les forêts de la Colombie-Britannique ou du nord du Manitoba et demander aux gens dans les écoles, dans les magasins de détail et dans l'industrie forestière s'ils font confiance au ministre du Commerce international, au gouvernement et au ministère.

The government should go to the mills and the forests of British Columbia or northern Manitoba and ask the people in the schools, in the retail outlets and in the forest industry whether they have confidence in the Minister for International Trade, the government and the department.


Elle a ajouté que cette mesure devrait constituer une protection supplémentaire des consommateurs et ne devrait pas affecter le commerce intracommunautaire.

It indicated that this should work as a supplementary protection of consumers and should not affect intra-Community trade.


l'initiative "e Europe” devrait aller de pair avec une vaste campagne de publicité et d'information orchestrée à l'échelon européen, avec pour objectif d'informer les citoyens et citoyennes de l'UE du parti qu'ils peuvent tirer des technologies modernes en matière d'information et de communication, et d'illustrer en particulier les immenses opportunités qui existent en rapport avec le commerce électronique;

the e Europe initiative should be accompanied by a broad-based, Europe-wide advertising and information campaign to inform the people of Europe of the use of modern information and communications technologies and, in particular, to illustrate the great potential for e-commerce;


considérant que le présent règlement devrait préciser le champ d'application des dispositions des articles 85 et 86 du traité en tenant compte des aspects spéciaux des transports maritimes; que, par contre, le commerce entre États membres risque d'être affecté lorsque ces ententes ou pratiques abusives concernent des transports maritimes internationaux, y compris intracommunautaires, au départ ou à destination de ports de la Communauté ...[+++]

Whereas this Regulation should define the scope of the provisions of Articles 85 and 86 of the Treaty, taking into account the distinctive characteristics of maritime transport; whereas trade between Member States may be affected where restrictive practices or abuses concern international maritime transport, including intra-Community transport, from or to Community ports; whereas such restrictive practices or abuses may influence competition, firstly, between ports in different Member States by ...[+++]


w