Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commerce international a fait savoir très fermement " (Frans → Engels) :

Le député doit aussi savoir que le ministre du Commerce international a fait savoir très fermement que nous n’appuyons pas les mesures protectionnistes prévues dans le dernier projet de loi américain.

The member will also know that the Minister of International Trade has been very strong in saying that we certainly do not support the protectionist measures that are included in the latest American bill as we have opposed those in the past and will continue to do so.


Comme le Canada entame son mandat d'un an à titre de président du Comité du commerce intérieur, cette initiative met en évidence le fait que le gouvernement du Canada est déterminé à travailler avec ses partenaires provinciaux et territoriaux pour s'entendre sur des améliorations significatives à l'accord; à renforcer le recours pour les entreprises, les travailleurs et les consommateurs du Canada lorsqu'ils constatent des obstacles au commerce interne; et faire savoir au monde ...[+++]

As Canada moves into its year as Chair of Internal Trade Committee, this initiative reinforces that the government is committed to working with our provincial and territorial partners to come to agreement on meaningful improvements to the accord; strengthening the recourse for Canadian businesses, workers and consumers where they see barriers to internal trade; and signalling to the world that Canada is an efficient and effective ...[+++]


Monsieur le Président, nous avons fait savoir très clairement à nos partenaires américains qu'une nouvelle taxe ou autre obstacle au commerce menace la reprise économique de nos deux pays.

Mr. Speaker, we have made it very clear to our American partners that any new taxes and other trade barriers threaten the economic recovery in both our countries.


Également, cette semaine, à Washington, le sous-ministre des Affaires étrangères et du Commerce international a fait savoir à ses homologues américains ce que le Canada pensait du déversoir du lac Devils.

As well, this week in Washington the deputy minister of foreign affairs and international trade made Canada's views about the Devils Lake outlet known to his U.S. counterparts.


Notre ministre du Commerce international a fait savoir que le gouvernement a l'intention de sacrifier, non seulement la gestion de l'offre, mais aussi manifestement la Commission canadienne du blé et l'ALENA ainsi que l'accès privilégié et proportionnel à nos ressources énergétiques, que nous continuons d'accorder même si nous ne disposons plus d'un mécanisme efficace de règlement des différends.

We have an international trade minister who has signalled not only with supply management but obviously with the Wheat Board, and obviously with NAFTA, and the privileged and proportional access to our energy resources that we continue to give even though we no longer have a functioning dispute settlement mechanism, that the government's intent is to sell out again.


fait remarquer que même de petites institutions de niveau régional et local peuvent produire des savoirs d'intérêt international dans des domaines d'expertise très pointus, notamment lorsqu'elles font partie de réseaux mondiaux et coopèrent avec des entreprises basées sur la connaissance (10),

points out that even small institutions at regional and local level can produce knowledge of worldwide interest in restricted specialist areas, especially when they participate in global networks and collaborate with knowledge-based businesses (10);


- Monsieur le Président, la commission du commerce international a émis un avis qui est très proche de l’excellent rapport de notre collègue, M. Hamon, et je crois qu’il y a là véritablement des opinions tout à fait convergentes, des inquiétudes très voisines.

– (FR) Mr President, the Committee on International Trade has issued an opinion that very closely matches Mr Hamon's excellent report, and I think that they really do contain very convergent opinions and very similar concerns.


(13) Étant donné que les objectifs de l'action envisagée, à savoir la création de normes communes de qualité pour la production de statistiques comparables sur la balance des paiements, le commerce international des services et les investissements directs étrangers, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc, du fait de leur ampleur et de leurs effets, être mieux réalisés au niveau comm ...[+++]

(13) Since the objective of the action to be taken, namely the creation of common statistical quality standards for the production of comparable statistics on balance of payments, international trade in services and foreign direct investment, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale or effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.


L'Alliance a également fait savoir, très clairement, qu'elle était une organisation à caractère militaire et non médical, et que, par conséquent, elle devait fournir - telle est son intention - toutes les informations nécessaires, à l'Union européenne, pour que les organisations les plus qualifiées, plus précisément l'Organisation mondiale de la Santé, le programmes des Nations Unies pour l'environnement et l'organisme international de l'énergie atomique, puissent tirer les conclusions qui s'imposent.

NATO has also made it quite clear that it is by nature a military organisation, not a medical one. It is therefore required to submit all the necessary information to the European Union. It fully intends to do so, to enable better qualified organisations, notably the World Health Organisation, the United Nations Environment Programme and the International Atomic Energy Agency to draw the appropriate conclusions.


Dans sa "communication au Conseil et au Parlement européen", publiée le 12 mai 1998, la Commission a fait savoir que le champ territorial d'application de l'accord intérimaire CE-Israël sur le commerce et les mesures d'accompagnement actuellement en vigueur couvrait le seul territoire de l'État d'Israël qui - selon le droit international applicabl ...[+++]

In its Communication to the Council and the European Parliament of 12 May 1998, the Commission informed the Council and Parliament that the territorial scope of the EC-Israel Interim Agreement on Trade and Trade-related matters currently in force is confined to the territory of the State of Israel which, under applicable international law, binding on all of the Community’s Member States and on Israel, does not include the territori ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce international a fait savoir très fermement ->

Date index: 2025-06-08
w