Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commentaires s'appuient donc " (Frans → Engels) :

Mes commentaires s'appuient donc principalement sur ce que j'ai observé. Comme l'ont dit les intervenants qui m'ont précédé, le problème semble très complexe et repose sur de nombreux facteurs, qu'il s'agisse du taux de mortalité excessif pendant l'hiver, de la santé des ruches et ainsi de suite.

Like the fellows before me have mentioned, it seems to be a very complex problem with multiple factors whether it's winter overkill, hive health or the like.


Les lignes directrices pour la période 2007-2013 s’appuient donc en particulier sur le règlement (CE) n° 1698/2005 concernant le soutien au développement rural par le FEADER, et notamment sur les articles 88 et 89 de ce règlement, qui contiennent des dispositions spécifiques en matière d’aides d’État.

The guidelines for the period 2007-13 are based on Regulation (EC) No 1698/2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development, and in particular Articles 88 and 89 thereof, which contain specific provisions regarding state aid.


Il est donc nécessaire d'améliorer la connaissance des questions d'environnement et de leurs interactions pour s'assurer que les politiques s'appuient sur les meilleures connaissances et informations scientifiques disponibles.

It is therefore necessary to improve knowledge of environmental issues and their interactions to ensure that policies are based on the best available scientific knowledge and information.


Mes commentaires d'aujourd'hui s'appuient donc sur ce rapport qui s'intitule Learning from H1N1 : Maintenance and Momentum.

The report that I speak of, Learning from H1N1: Maintenance and Momentum, forms the basis of my comments.


Donc, nos commentaires s'appuient sur notre expérience de la conservation; je ne sais pas si c'est utile.

So I would say our comments are grounded in terms of our conservation experience, if that's helpful.


Mes commentaires s'appuient sur ma propre expérience et mes 30 ans de carrière. J'ai collaboré avec les deux ordres de gouvernement pour garantir la conservation et la production durable du saumon en Colombie-Britannique.

My comments are my own and are informed by my 30-year career working with both levels of government in conserving and producing sustainable salmon production in British Columbia.


De nombreux organismes appuient donc le budget et voilà que des députés en cette Chambre vont s'y opposer parce que la députée fait bien sûr passer son idéologie séparatiste avant les intérêts du Québec ici en cette Chambre.

Many organizations are supporting the budget, but, lo and behold, some members of Parliament will oppose it because, of course, the hon. member’s separatist ideology is deemed more important than the interests of Quebec.


Sur la base des contributions reçues en réponse au livre vert et des consultations avec les experts gouvernementaux et de la société civile, des commentaires du monde académique, des réponses des États membres aux questionnaires et de l’analyse des mesures de transposition effectuée par la Commission, deux problèmes majeurs ont été recensés: les normes minimales sont a) insuffisantes et b) vagues, et ne permettent donc pas de garantir un examen équitable et efficace.

On the basis of the Green Paper contributions and consultations with Government and Civil Society experts, academic commentaries, MS' replies to the questionnaires and the analysis of the transposition measures carried out by the Commission, two main problems have been identified. Namely, the minimum standards are (a) insufficient and (b) vague, thus lacking the potential to ensure fair and efficient examinations.


L'un des principaux défis à relever à l'avenir consistera donc à instaurer cette confiance et à trouver de nouveaux moyens de faire en sorte que les États membres s'appuient davantage sur les systèmes juridiques de leurs homologues et améliorent leur compréhension mutuelle à cet égard.

Ensuring trust and finding new ways to increase reliance on, and mutual understanding between, the different legal systems in the Member States will thus be one of the main challenges for the future.


La Communauté est donc déterminée à soutenir des stratégies de réduction de la pauvreté qui intègrent ces différentes dimensions et s'appuient sur une analyse des contraintes et des opportunités propres à chaque pays en développement.

The Community is therefore determined to support poverty reduction strategies which integrate these many dimensions and are based on the analysis of constraints and opportunities in individual developing countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commentaires s'appuient donc ->

Date index: 2023-10-05
w