Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commentaires laissant entendre " (Frans → Engels) :

Hier, le NPD a accusé certaines personnes de vendre leur âme aux communistes. C'est intéressant, car le député a déjà émis des commentaires au sujet de la Premre Guerre mondiale, laissant entendre que, s'il y avait eu davantage de communistes en Europe au XX siècle, la Première Guerre mondiale n'aurait pas eu lieu.

Yesterday the NDP tried to accuse others of selling out to Communists, which is interesting because that member made comments about the First World War in which he suggested that if there had just been more 20th century European Communists, we would not have had a First World War at all.


Malheureusement, des gens occupant d'importants postes d'autorité, par exemple le ministre de la Justice, se sont laissés porter par la rhétorique entourant tout cela et ont formulé certains commentaires assez atroces, laissant entendre que les membres de l'opposition — on a même parfois mentionné leur nom — appuyaient les agresseurs d'enfants, les violeurs d'enfants et les auteurs d'agression d'ordre sexuel.

In getting caught up in the rhetoric of all this, we've heard some pretty horrific statements, unfortunately, by people in significant positions of power, such as the Minister of Justice, suggesting that members of the opposition—and even, in some cases, identifying people by name—are supporting child molesters, child rapists, and criminal sexual offenders.


Initialement, la Commission transmettait ces observations à la Grèce pour commentaire, laissant ainsi entendre à la Grèce que la Commission avait accepté les observations concernées qui avaient été présentées après l’expiration du délai d’un mois.

Initially, the Commission has forwarded these submissions to Greece for comments and thereby signalled to Greece that the Commission has accepted these submissions made after the expiration of the one month period.


Le président Bush, et je comprends certes sa position compte tenu des horribles tragédies auxquelles les Américains ont été confrontés au cours des deux dernières années, a fait un commentaire laissant entendre qu'il était peu probable que les inspections réussissent parce qu'un nombre limité de personnes inspectaient un pays d'une superficie comparable à celle de la Californie.

President Bush, and I certainly understand his position based on some of the absolute tragedies the Americans have had to face in the last couple of years, made a comment along the lines that it was difficult to ever secure success because there were small numbers of people inspecting a country about the size of the state of California.


- (EN) Monsieur le Président, permettez-moi avant tout, au nom de ma commission, de dire combien j'ai apprécié les commentaires de la présidente en exercice laissant entendre que nous pourrions parvenir assez rapidement à un accord sur le budget.

– Mr President, could I first of all say on behalf of my committee how much I welcome the remarks by the President-in-Office, which raise the prospect that we might be able to reach agreement on the budget very quickly.


Ces données ainsi que les commentaires formulés dans le deuxième rapport, laissant entendre que, s'il n'y a pas d'indications, c'est vraisemblablement parce qu'il n'y a pas eu confiscation de sommes importantes ou parce qu'une grande partie des montants saisis ou gelés a dû être restituée ou débloquée, donnent à penser que le système de confiscation ne fonctionne pas.

The figures and the finding in the Second Report, which assumes that, when no details are specified, it is because no large amounts have proved possible to confiscate or much of what was confiscated or frozen has had to be paid back or released, come close to an admission that the seizure system is, de facto, not operational.


J'ai été personnellement troublé par certains commentaires laissant entendre que, d'après notre rapport, le projet de loi aurait des lacunes.

I personally was disturbed to learn of some comments that implied that our report somehow suggests that Bill C-23 is flawed.


M. Walt Lastewka: Madame la présidente, j'ai crû comprendre que des commentaires avaient été faits au Sénat laissant entendre qu'il y avait eu des consultations.

Mr. Walt Lastewka: It was my understanding, Madam Chair, that there were remarks made in the Senate that there were consultations.


w