Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment voulez-vous que vos intérêts soient » (Français → Anglais) :

Voulez-vous que vos chèques soient déposés dans votre compte de banque ou que l'on vous fasse parvenir une lettre?

Do you want to have your cheques, in your bank account or do you want a letter?


C'est quelque peu différent des cas où vous devez indiquer en bas de la page d'un site Web où vous donnez des renseignements que vous ne voulez pas que vos renseignements soient utilisés.

That's somewhat different from when you go to a web site and provide information, and somewhere on that site, at the bottom of the page, you have to check to tell the person you don't want them to use your information.


Allez-vous rencontrer le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, ou bien voulez-vous que vos vues soient transmises au ministre par notre comité?

Will you be meeting with the Minister of Citizenship and Immigration, or do you want your views communicated to the minister through our committee?


Nous sommes toujours confrontés à cette question, que posent les plus sceptiques et qui mérite une réponse: «Comment nous convaincrez-vous de votre véritable détermination à relever ces défis mondiaux alors que vous n’êtes même pas capables de régler des problèmes concernant vos propres règles et les institutions dans lesquelles vous travaillez?» Comment voulez-vous garantir ...[+++]

We are always confronted with a question that deserves to be answered: ‘How can you convince us’, the most sceptical ask, ‘that you are serious about addressing those global issues when you are not even able to settle matters relating to your own rules and to the institutions in which you are working?’ What credibility do the European Union institutions and European leaders have when they fail to come to a consensus on those issues?


Si vous voulez vraiment que les ressources soient mieux utilisées et que les cycles de vie soient mieux gérés, vous devez renoncer à vos œillères idéologiques.

If you really want resources to be better used and lifecycles to be managed, you have to abandon your ideological blinkers.


L'AQTA, l'Association québécoise des transporteurs aériens, appuyée aussi par le Conseil des associations des transporteurs aériens canadiens, le CATA, a entrepris des démarches pour qu'elle soit représentée à part entière (1655) Si vous ne faites pas partie du conseil d'administration, comment voulez-vous que vos intérêts soient défendus?

With the support of the Canadian council of air carrier associations, the Association québécoise des transporteurs aériens made representations to be fully represented on the board (1655) How can your interests be defended when you are not even represented on the board?


Si nous ne pouvons faire respecter les règles pour ce qui est du bœuf destiné à la consommation humaine, si nous ne pouvons pas faire respecter les règles en Allemagne, qui est l'un des meilleurs élèves de l'UE à cet égard, comment voulez-vous que les déchets soient séparés correctement en Grèce, en Italie ou en Espagne ?

If we cannot get it right for the beef for human consumption, if we cannot get it right in Germany, which has one of the best records in the EU, how can we expect that the waste will be correctly segregated in Greece or Italy or Spain?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Comment voulez-vous que les Québécois soient satisfaits et disent: «On représente 24 p. 100 de la population, on reçoit 8,3 p. 100 des augmentations dans les paiements de transfert, et avec ce résultat, tout est beau, tout est clair»?

How can you expect Quebecers to be satisfied and say “we have 24% of the population and we get 8.3% of transfer payment increases, so everything is fine and dandy?”




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment voulez-vous que vos intérêts soient ->

Date index: 2022-02-17
w