Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment quelqu'un parmi nous pourrait-il " (Frans → Engels) :

Quelqu'un parmi vous pourrait-il expliquer au comité ce que font exactement ces 65 personnes et ce que vous attendez d'elles au cours des 12 prochains mois?

Could someone on the panel describe to the committee exactly what the 65 people are doing and what you expect them to be doing over the next 12 months?


M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Je sais que toute la question des subventions agricoles est actuellement étudiée par l'OMC et pourrait devenir un sujet de discussion, mais quelqu'un parmi vous pourrait-il me dire quel est actuellement le modèle européen?

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): I realize the whole question of agricultural subsidies is now before the WTO and eventually might be a moot point, but as long as it's present, can you tell us, can anybody tell us, what the European model is like?


Malgré le fait que je sois avocate, je n'ai pas les moyens de recourir à la Cour fédérale, alors je vois mal comment quelqu'un d'autre pourrait le faire.

Even as a lawyer I can't afford to go to Federal Court, so I don't know how anybody else can.


Or, nous avons vu pendant cette crise comment quelques États membres seulement peuvent être exposés à une pression inouïe du fait des lacunes du système actuel, qui n’a pas été conçu pour faire face à des situations de ce type.

Yet we have seen during this crisis how just a few Member States were placed under incredible strain because of the shortcomings of the present system, which was not designed to deal with situations of this kind.


Comment quelqu’un qui a eu une famille, mais dont le statut familial change ensuite, quelqu’un dont les revenus, comme l’a dit Lambert Van Nistelrooij, varient au cours de la vie, pourrait-il un jour se voir attribuer le droit au logement social, selon un certain nombre de critères, et se le voir retirer par la suite.

How could somebody who had a family, but whose family status then changes, somebody whose income varies in the course of his life, as Mr van Nistelrooij said, one day be granted the right to social housing, according to a number of criteria, only to then see it withdrawn?


Je ne comprends pas comment quelqu’un pourrait pousser à l’adoption des propositions présentées par le Conseil avec l’accord de la Commission.

I do not understand how anyone could push through what the Council has submitted with the agreement of the Commission.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, étant donné que nos efforts ont pour objectif l’amélioration de la qualité de vie de tous nos concitoyens et le développement équilibré des sociétés dans lesquelles nous vivons, comment la dimension urbaine ne pourrait-elle pas figurer parmi les priorités de l’agenda politique?

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, taking it as given that the objective of our efforts is the improvement of the quality of life for all our citizens and balanced development of the societies in which we live, how can the urban dimension not be a priority issue on the political agenda?


Nous savons comment quelqu’un peut utiliser un brevet comme un instrument de domination du marché et même comme une arme contre ses concurrents, s’il choisit de procéder ainsi.

We know how someone can use a patent as an instrument of market dominance and even as a weapon against his competitors, if he chooses to do so.


Comment quelqu'un parmi nous pourrait-il leur expliquer que ces travailleurs qui paient des taxes, qui se lèvent le matin, qui prêtent un serment, qui sont au service de la population qu'ils n'ont pas le droit de négocier collectivement leur réalité de travail, qu'ils n'ont pas le droit de voir leur grief accueilli par un organisme tiers mais que c'est vrai pour l'ensemble de la fonction publique?

How could one of us explain to these workers who pay taxes, get up every morning, take an oath and serve their fellow citizens, that they do not have the right to sit at the bargaining table and negotiate their working conditions, that they do not have the right to have their grievances heard by a third party, unlike the rest of the public servants?


Je ne vois donc pas comment quelqu'un pourrait approuver la décharge de ces comptes.

On this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment quelqu'un parmi nous pourrait-il ->

Date index: 2021-03-21
w