Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "urbaine ne pourrait-elle " (Frans → Engels) :

3. L'investissement total dans un projet de développement urbain au titre d'une mesure d'aide au développement urbain, quelle qu'elle soit, n'excède pas 20 millions EUR.

3. The total investment in an urban development project under any urban development aid measure shall not exceed EUR 20 million.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, étant donné que nos efforts ont pour objectif l’amélioration de la qualité de vie de tous nos concitoyens et le développement équilibré des sociétés dans lesquelles nous vivons, comment la dimension urbaine ne pourrait-elle pas figurer parmi les priorités de l’agenda politique?

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, taking it as given that the objective of our efforts is the improvement of the quality of life for all our citizens and balanced development of the societies in which we live, how can the urban dimension not be a priority issue on the political agenda?


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


3. Si l’autorité requérante sollicite une assistance qu’elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l’attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


La Commission estime-t-elle que ses réformes auront véritablement un impact positif sur le citoyen européen et pourrait-elle donner sa position sur la création de nouvelles compétences de la Commission à la suite de l’élargissement; appuiera-t-elle la nomination de commissaires chargés spécifiquement de l’enfance, de la politique urbaine, des arts, des sports et de l’insertion sociale?

Does the Commission consider that its reforms will have a genuinely positive impact on the citizens of Europe, and will it indicate what its current thinking is on the creation of new Commission responsibilities following enlargement? Will it support the appointment of individual Commissioners for issues relating to children, urban policy, the arts, sports, and social inclusion?


3. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request.


La Commission estime-t-elle que ses réformes auront véritablement un impact positif sur le citoyen européen et pourrait-elle donner sa position sur la création de nouvelles compétences de la Commission à la suite de l'élargissement; appuiera-t-elle la nomination de commissaires chargés spécifiquement de l'enfance, de la politique urbaine, des arts, des sports et de l'insertion sociale?

Does the Commission consider that its reforms will have a genuinely positive impact on the citizens of Europe, and will it indicate what its current thinking is on the creation of new Commission responsibilities following enlargement? Will it support the appointment of individual Commissioners for issues relating to children, urban policy, the arts, sports, and social inclusion?


La Commission pourrait-elle donner les informations les plus récentes dont elle dispose sur l’attitude de l’opinion publique envers la sécurité publique dans l’UE, en se rappelant que l'étude d’Eurobaromètre de 1996 révélait qu’un tiers des citoyens européens ne se sentaient pas en sécurité lorsqu’ils se promenaient seuls la nuit dans leur propre voisinage ? La Commission pourrait-elle dire si, en tenant compte des exigences de la subsidiarité, les crédits au titre de la nouvelle initiative URBAN peuvent servir à lutter contre la criminalité urbaine ?

Will the Commission provide its most up-to-date information on people's attitude to public safety in the EU, bearing in mind that the 1996 Eurobarometer survey revealed survey revealed that one third of European citizens do not feel safe when walking alone at night in their own neighbourhoods, and will the Commission state if the resources of the new URBAN initiative can be used, taking into account the requirements of subsidiarity, to tackle urban crime?


La Commission pourrait-elle donner les informations les plus récentes dont elle dispose sur l’attitude de l’opinion publique envers la sécurité publique dans l’UE, en se rappelant que l'étude d’Eurobaromètre de 1996 révélait qu’un tiers des citoyens européens ne se sentaient pas en sécurité lorsqu’ils se promenaient seuls la nuit dans leur propre voisinage ? La Commission pourrait-elle dire si, en tenant compte des exigences de la subsidiarité, les crédits au titre de la nouvelle initiative URBAN peuvent servir à lutter contre la criminalité urbaine?

Will the Commission provide its most up-to-date information on people’s attitude to public safety in the EU, bearing in mind that the 1996 Eurobarometer survey revealed survey revealed that one third of European citizens do not feel safe when walking alone at night in their own neighbourhoods, and will the Commission state if the resources of the new URBAN initiative can be used, taking into account the requirements of subsidiarity, to tackle urban crime?


2. Si l'autorité requérante sollicite une assistance qu'elle ne pourrait elle-même fournir si elle lui était demandée, elle attire l'attention sur ce fait dans sa demande.

2. Where the applicant authority asks for assistance which it would itself be unable to provide if so asked, it shall draw attention to that fact in its request.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

urbaine ne pourrait-elle ->

Date index: 2025-07-20
w