Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment les négociations vont-elles » (Français → Anglais) :

Techniquement, si Air Canada et Canadien en viennent à une entente ou si une offre est acceptée le 8 novembre, comment les choses vont-elles se passer au plan technique?

Technically, if Air Canada and Canadian come to an agreement or if an offer is accepted on November 8th, how will things work from a technical standpoint?


Vous avez bien décrit le processus de consultation en général et la réglementation et ainsi de suite, mais en ce qui concerne les relations directes avec vos utilisateurs, comment les choses vont-elles se passer?

You have described quite well the broad process of consultation and regulation and so forth, but when it comes down to the pragmatic interface with your users, how will this occur?


Pour ce qui est d'établir des normes, si le comité ou le gouvernement attend de voir comment les négociations vont se dérouler et quelles sont les normes, il voudra peut-être revoir le projet de loi, avant qu'il soit adopté ou amendé par la Chambre des communes, pour le renforcer.

As to the issue of setting standards, if the committee waited, or the government waited, until they see how the negotiations will occur and what kinds of standards there are, they may want to revisit this bill, before it's passed or amended on the floor of the House of Commons, to strengthen it.


Comment les nouvelles règles vont-elles permettre de lutter contre la fraude et les abus?

How will the new rules help tackle abuse and fraud?


Comment les entreprises européennes vont-elles en bénéficier?

How will European companies benefit?


Comment les initiatives proposées vont-elles renforcer la compétitivité du secteur ferroviaire de l'Union?

How will the proposed initiatives bolster the competitiveness of the EU railways?


Comment les parties intéressées seraient-elles amenées à participer au processus de négociation?

How would stakeholders be involved in the negotiation process?


Seule se pose encore la question: que se passera-t-il avec les questions non liées au commerce et comment les négociations vont-elles se dérouler à l'avenir?

The final question remaining is: what will happen regarding the EU's non-trade issues and what are the next steps in the negotiations?


Au cas où l'une ou l'autre partie concède à un tiers, pour l'avenir, des avantages supplémentaires portant sur l'accès aux marchés publics respectifs des parties qui vont au-delà des termes arrêtés par le présent titre, elle convient d'entamer des négociations avec l'autre partie en vue d'étendre ces avantages à cette dernière, sur une base de réciprocité, par la voie d'une décision du comité d'association.

If either Party should offer in the future a third party additional advantages with regard to access to their respective procurement markets beyond what has been agreed under this Title, it shall agree to enter into negotiations with the other Party with a view to extending these advantages to it on a reciprocal basis by means of a decision of the Association Committee.


Comment les négociations vont-elles se dérouler, en particulier si on cherche à obtenir l'aide du gouvernement pour la nouvelle ligne de transport?

The premier of Nova Scotia has been around for a year and a half; he has a good handle on the file. How will those negotiations go forward, especially if they will be looking for government assistance for that new transmission line?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment les négociations vont-elles ->

Date index: 2021-04-08
w