Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quel progrès avez-vous fait à ce chapitre?

Traduction de «commencé quel progrès avez-vous constatés » (Français → Anglais) :

Le sénateur Adams: En trois ans, depuis que cela est commencé, quel progrès avez-vous constatés?

Senator Adams: In the past three years since this began, what progress have you seen?


Quelles sont vos idées là-dessus et quels changements voyez-vous prendre place—pas par rapport à votre propre rôle, mais quels problèmes avez-vous constatés dans le système carcéral que nous pourrions étudier?

What are those observations and what changes do you see taking place—not in terms of your own role, but what problems have you seen in the prison system that we might address?


Quels progrès avez-vous accomplis dans ce dossier et pourriez-vous nous dire en quelques mots comment nous pourrions améliorer le système actuel au moyen de la technologie?

What progress have you made on this particular priority and could you talk a bit about how we could be helping the current system via technology?


Vous m’avez désarmée, car je voulais vous soumettre la question suivante: quels progrès ont été accomplis à ce jour par les forces politiques dans le pays, car nous nous concentrons à présent sur le fait qu’afin de résoudre le problème, nous avons besoin d’une stabilité politique en Somalie.

You disarmed me because I wanted to put the following question to you: what progress has been made to date by the political forces in the country, because we are now focusing on the fact that, in order to resolve the problem, we need political stability in Somalia.


Pouvez-vous nous dire quels progrès vous avez réalisés au cours de vos discussions sur l’élaboration de cette liste?

Could you tell us what progress you have made in your discussions on compiling such a list?


Dans ce contexte, quels objectifs vous êtes-vous fixée, quels indicateurs avez-vous choisis pour mesurer le niveau d'atteinte de ces objectifs, et de quels progrès serez-vous à même de rendre compte au Parlement lorsque nous en viendrons prochainement à la reconduction de ce programme pour la période qui va jusqu'en 2013?

In that context, what targets have you set yourself, what measurements have you set against those targets, and what progress will you be in a position to report to Parliament when we next come to renew this programme for the period up to 2013?


Quel progrès avez-vous fait à ce chapitre?

What is the progress on this subject?


Quels progrès ont été accomplis lors des discussions à propos de ces passeports et avez-vous pris en considération la manière dont la vie privée de nos concitoyens pourrait s’en trouvé affectée?

How much progress has been made with the discussion about these passports, and are you considering how this might affect the privacy of our citizens?


Vous avez pu constater, Madame la Présidente, à l'occasion du déplacement que vous avez effectué au Proche-Orient au début de cette année, à quel point les positions européennes sont entendues et attendues, scrutées, disséquées, jugées tantôt trop timides, tantôt, au contraire, trop allantes ou inopportunes mais, en général, constructives et équilibrées.

You yourself, Madam President, noted the extent to which European positions are listened to and anticipated, scrutinised, dissected and judged sometimes as too timid, sometimes, on the contrary, as too energetic or ill-timed but, on balance, always as constructive and balanced when you visited the Middle East at the beginning of the year.


Le sénateur Meighen : Quels progrès avez-vous accomplis pour faire en sorte que les nouvelles recrues de la GRC reflètent la diversité du Canada?

Senator Meighen: What progress have you made toward changing the face of the recruits coming into the RCMP to reflect the face of Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencé quel progrès avez-vous constatés ->

Date index: 2022-12-09
w