Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme se plaisait » (Français → Anglais) :

Jim Flaherty a été l'un des ministres des Finances ayant le plus longtemps servi le Canada et, comme il se plaisait à me le rappeler régulièrement, aucun autre ministre des Finances conservateur ne possédait de plus longs états de service que lui. À ce titre, Jim a vraiment amélioré la qualité de vie des Canadiens, que ce soit en abaissant leur fardeau fiscal, en mettant en place des initiatives comme le crédit d'impôt pour la condition physique des enfants ou encore en créant le compte d'épargne libre d'impôt et le régime enregistré d'épargne-invalidité.

As one of the country's longest-serving finance ministers and the longest-serving Conservative finance minister, as he used to remind me regularly, Jim truly made a difference in the lives of Canadians, by lowering taxes, introducing initiatives such as the children's fitness tax credit, and by creating the tax-free savings account and the registered disabilities savings plan.


D’après ce que vous avez dit, j’ai cru comprendre que cette idée ne vous plaisait pas.

From what you have said, I understand that you do not think much of this.


Notre regretté collègue Bronisław Geremek, dont la cour principale du Parlement de Strasbourg porte désormais le nom, en son honneur, se plaisait à dire que l’intégration européenne, c’était comme faire du vélo: il faut continuer à pédaler pour garder l’équilibre et pour continuer à aller dans la bonne direction.

The late Bronisław Geremek, in whose honour we have named the main courtyard of the Strasbourg Parliament, was fond of saying that European integration was like riding a bicycle: you have to keep pedalling to maintain your balance and to keep going in the right direction.


Tous les groupes ont régulièrement essayé d'utiliser l'astuce d'une demande de ce genre lorsqu'il devait y avoir un débat urgent sur un thème qui ne leur plaisait pas, comme le sujet du Cachemire dans le cas d'espèce.

All the groups regularly used to try the trick of making a request like this if there was some urgent matter that did not suit them, like the topic of Kashmir in this case.


Si le comité avait produit un rapport qui ne plaisait pas au Comité de l'éthique, cela ne donnerait pas à ce dernier le pouvoir de produire un autre rapport sur le même sujet en déclarant qu'il remplace le premier.

If the committee had done a report that was unpopular with the ethics committee, that does not give it jurisdiction to then come in with another report on the same subject and say “we don't like this one, so here's an alternative”.


Voilà ce que signifie le respect des règles - et je les ai toujours respectées, même lorsque cela ne me plaisait pas.

That is what complying with the rules means – and it is something I have always done, even when I may not have liked it.


Mais la Commission a alors fait savoir que le mécanisme de sanctions ne lui plaisait pas, que le mode de calcul ne lui plaisait pas non plus, et que si on ne parvenait pas à trouver de solution, elle était également opposée à un plafond quantitatif.

But then the Commission decided that the sanction mechanism was all wrong, the calculations were all wrong and, if that does not work, then we are also opposed to the upper ceiling.


Il était très proche de l'environnement, et cela me plaisait énormément. C'est d'ailleurs une des raisons qui ont fait que je me suis joins au Parti libéral et que j'y suis resté durant toutes ces années.

His oneness with the environment appealed to me very strongly and is one of the reasons I joined the Liberal Party and stayed with it throughout the years.


Il est extraordinaire que le fils d'un immigrant, comme il se plaisait si souvent à dire, ait mieux compris que quiconque la grandeur, la beauté et la diversité du Canada.

It is extraordinary that the son of an immigrant - as he took pride in saying so often - had a better grasp than anyone else of the grandeur, the beauty, and the diversity of Canada.


Il s'amusait aussi avec les journalistes quelquefois, comme il se plaisait à la période des questions en Chambre, où il était devenu un parlementaire agile et remarquable.

He sometimes had fun with reporters, as he did during Question Period in the National Assembly, where he became a clever and remarkable parliamentarian.




D'autres ont cherché : canada et comme     plaisait     vous plaisait     c’était comme     plaisait pas comme     leur plaisait     qui ne plaisait     lui plaisait     cela me plaisait     d'un immigrant comme     journalistes quelquefois comme     comme se plaisait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme se plaisait ->

Date index: 2021-07-11
w