Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme par exemple deutsche telekom " (Frans → Engels) :

Au terme d'une enquête approfondie, la Commission européenne a, en octobre, infligé une amende de près de 39 millions d'euros à Slovak Telekom et à sa société mère, Deutsche Telekom AG, à titre conjoint et solidaire, pour avoir mené, pendant plus de cinq ans, une stratégie abusive visant à évincer les concurrents du marché slovaque des services à haut débit, et ce en violation des règles de concurrence de l’UE.

After an in-depth investigation, in October the Commission imposed a fine close to EUR 39 million jointly and severally on Slovak Telekom and its parent company, Deutsche Telekom, for having pursued during more than five years an abusive strategy to shut out competitors from the Slovak market for broadband services, in breach of EU antitrust rules.


Il me semble que l’accord conclu à propos de ce libellé lors d’une conversation privée entre le Premier ministre Gordon Brown et la Chancelière Merkel donne aux opérateurs en place, comme par exemple Deutsche Telekom, un avantage énorme.

It seems to me that the deal that was done on this wording in a private conversation between Prime Minister Gordon Brown and Chancellor Merkel has given incumbents, such as Deutsche Telekom, a huge advantage.


Selon le rapport annuel pour 1998, le capital de France Télécom se répartissait entre l’État pour 63,6 %, des investisseurs privés pour 31,2 %, le personnel de France Télécom pour 3,2 % et Deutsche Telekom pour 2 %.

According to the annual report for 1998, 63,6 % of France Télécom’s capital was held by the State, 31,2 % by private investors, 3,2 % by France Télécom staff and 2 % by Deutsche Telekom.


Deutsche Telekom constitue un exemple unique des initiatives des grandes entreprises pour accroître le nombre de femmes au sein des conseils d'administration en Allemagne: l'entreprise s'est, de manière volontaire, fixée pour objectif d'atteindre le quota de 30% d'ici 2015.

Deutsche Telekom is the single German example of a big company taking steps to get more women into the boardroom: it voluntarily set itself the target of a 30% quota by 2015.


Pour vous donner quelques exemples en Allemagne, Deutsche Telekom, Deutsche Bahn ou la chaîne de drogueries Schlecker doivent-ils encore s’inquiéter de collecter des informations sur leurs employés?

To give some examples in Germany, should Deutsche Telekom, Deutsche Bahn or the Schlecker drug store chain still be worried about collecting information on their employees?


L’Allemagne possède une loi sur les procédures d’exemple destinées aux investisseurs, utilisée par de nombreux actionnaires pour intenter une action collective à l’encontre de la Deutsche Telekom; ces procédures ont mis en évidence l’écart parfois gigantesque entre la théorie et la pratique des recours collectifs.

In Germany we have the Capital Investors' Test Cases Act, under which numerous shareholders have brought a group action against Deutsche Telekom; it has become evident in the course of these proceedings that the theory and practice of collective redress are often poles apart.


La fédération prétend que les subventions créent en faveur de Deutsche Telekom un avantage qui engendre des distorsions de concurrence, non seulement dans le secteur de la radiodiffusion, mais aussi dans celui de la communication électronique si Deutsche Telekom lie l’offre DVB-T de sa filiale T-Systems à celles de la large bande au profit de ses propres clients.

They claim that the subsidies provide an advantage for Deutsche Telekom which might distort competition not only in the broadcasting sector, but also in the electronic communications sector, if Deutsche Telekom links the DVB-T offer of its subsidiary T-Systems with its broadband service offers for customers.


Le bien-être du consommateur est également garanti par une application rigoureuse des règles communautaires de concurrence: des cartels constitués notamment par des fabricants d’escaliers mécaniques ou des brasseurs ont été démantelés, des fusions anticoncurrentielles entre compagnies aériennes ont été interdites, des sociétés comme Microsoft, Telefonica, Deutsche Telekom et Wanadoo ont été contraintes d’arrêter d’abuser de leur position dominante et le contrôle exercé sur les aides d’État a permis de garantir une bonne utilisation de ...[+++]

Consumer welfare is also protected by the rigorous enforcement of EU competition rules: cartels in sectors from escalators to beer have been broken up; anti-competitive mergers between airlines have been prohibited; companies like Microsoft, Telefonica, Deutsche Telekom and Wanadoo have been obliged to stop abusing their dominant position; State aid control ensuring that public funds are well used.


De 1995 à 1998, je fus, entre autres, membres du Comité de surveillance de Deutsche Telekom AG et de Deutsche Bahn AG.

Between 1995 and 1998 I was amongst other things a member of the Board of Directors of Deutsche Telekom AG and Deutsche Bahn AG.


Ainsi en Allemagne, l'initiative fédérale Schulen ans Netz [33] développée en coopération avec Deutsche Telekom a permis d'équiper et de connecter plus de 8000 écoles à Internet auxquelles 5000 devraient s'ajouter en mobilisant des financements locaux et régionaux.

In Germany, for instance, the Federal initiative Schulen ans Netz [33] developed in cooperation with Deutsche Telekom has made it possible to equip and connect over 8 000 schools to the Internet, with 5 000 more to come subject to the assembly of local and regional funding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme par exemple deutsche telekom ->

Date index: 2023-04-08
w