Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «comme notre collègue chypriote vient » (Français → Anglais) :

M. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Madame la Présidente, en 30 secondes, je partage encore une fois les propos du collègue d'Acadie—Bathurst sur l'étonnement de notre collègue qui vient d'une circonscription un peu plus au centre.

Mr. Yvan Bernier (Bonaventure—Gaspé—Îles-de-la-Madeleine—Pabok, BQ): Madam Speaker, in the 30 seconds I have, I want to say that I agree with the comments made by the hon. member for Acadie—Bathurst, about the astonishment shown by our colleague who lives in a more central riding.


Je peux assurer à notre collègue qui vient de prendre la parole qu'il peut compter sur notre appui unanime.

I can assure the hon. member who just spoke that it will be unanimous in terms of our support.


C’est une erreur flagrante que d’isoler les Chinois, comme notre collègue chypriote vient de le faire dans une intervention pleine d’émotions et d’intolérance.

It is entirely wrong to single out the Chinese, as our colleague from Cyprus did in what was a very emotional and illiberal speech.


Notre collègue qui vient tout juste d'intervenir avec justesse a souligné qu'il existe d'autres façons de traiter de cette question et que, pourtant, le gouvernement libéral, qui insiste sur la merveilleuse vertu canadienne de tolérance et sur les arrangements à l'amiable, y a passé outre en créant beaucoup de dissension.

My colleague who just spoke well made the point that there are other ways to address this issue and yet the the Liberal government, that insists on a wonderful Canadian virtue of tolerance and working things out in an amicable manner, has ignored that in a very divisive way.


- Je confirme ce que vient de dire notre collègue: le texte tel qu’il a été déposé est bien celui dont notre collègue Salafranca vient de donner lecture.

– I can confirm what Mr Salafranca has just said; the text which has been tabled is the one which Mr Salafranca has just read out.


[Français] L'hon. Serge Marcil (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, j'ai beaucoup apprécié le discours de notre collègue, qui vient justement d'un endroit du pays où l'on retrouve de très beaux parcs nationaux que j'ai eu l'occasion de visiter à plusieurs reprises.

[Translation] Hon. Serge Marcil (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I very much appreciated the speech by my colleague, who comes from an area where there are beautiful national parks that I have had the opportunity to visit on several occasions.


Cela vaut également pour le plan d’action en matière de sécurité et de santé que notre collègue Hermange vient déjà d’aborder.

This also applies to the action plan to improve health and safety which Mrs Hermange introduced a moment ago.


- (DE) Monsieur le Président, le rapport très soigné - comme toujours - de notre collègue Brok vient à point nommé, à savoir à un moment où nous avons besoin d'un aiguillage pour la politique étrangère et de sécurité commune.

– (DE) Mr President, Mr Brok's report, which, as usual, is very carefully drafted, has come just at the right time, a time when we need some pointers for where the common foreign and security policy is heading.


Par exemple, notre collègue Blokland vient de nous exposer que la dernière baisse des taux d’intérêt a été vécue avec perplexité aux Pays-Bas, où l’inflation vient d’atteindre un niveau inégalé depuis vingt ans, et où tout le monde pense qu’il aurait fallu, au contraire, une hausse des taux.

For example, Mr Blokland has just explained to us that the latest drop in interest rates was greeted with some confusion in the Netherlands, where inflation is now at its lowest level in 20 years, and where everyone expected rates would, in actual fact, have to be increased.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, par respect pour notre collègue qui vient de décéder, l'honorable sénateur Balfour, je vous invite à vous lever et à observer avec moi une minute de silence.

Tribute The Hon. the Speaker: Honourable senators, out of respect for our deceased colleague the Honourable Senator Balfour, I ask that you all rise and join me in a moment of silence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme notre collègue chypriote vient ->

Date index: 2023-02-09
w