Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le sénateur maceachen lorsqu » (Français → Anglais) :

Je commence à parler comme le sénateur MacEachen lorsqu'il dit qu'une volonté politique doit intervenir à ce stade du processus.

I am beginning to sound like Senator MacEachen saying a political will is being brought to this process at that point.


Au Sénat, je peux vous assurer que cela n’est pas chose aisée surtout lorsque nos sénateurs voyagent en Europe et sont confrontés au même problème que moi dans ce bâtiment.

In the Senate I can assure you that this is not easy when our senators are travelling in Europe and are facing the same problem as I do in this building.


– (EN) Monsieur le Président, lorsque le sénateur Obama est devenu président, nous avons tous poussé un soupir de soulagement.

– Mr President, when Senator Obama became President Obama, we all heaved a sigh of relief.


Je siégeais au Comité des affaires étrangères, avec le sénateur MacEachen, lorsqu'un débat majeur a eu lieu.

I was on the Foreign Affairs Committee with Senator MacEachen, when a major argument erupted.


Lorsqu’il était sénateur, le Président élu Obama avait proposé des mesures strictes contre les paradis fiscaux et on peut se demander si - vu la manière dont la haute finance semble avoir contrôlé les mouvements et, par dessus tout, vu le financement de plusieurs millions qu’elle a apporté aux élections - il aura le courage, en tant que nouveau président, d’agir dans ce domaine et de convaincre non seulement les États-Unis, mais aussi l’Europe, et en particulier, la Grande-Bretagne.

When he was a senator, President-elect Obama proposed severe measures against tax havens and we may well wonder whether, as a new president, in view of the web of high finance that seems to have controlled movements and, above all, in view of generous multimillionaire funding of the elections, he will have the courage to act on this issue and to convince not only the United States but also Europe and, in particular, Great Britain.


S'agissant de la protection des données à caractère personnel, le sénateur Alex Türk stigmatise dans son rapport la faiblesse des pouvoirs conférés à l'Autorité de contrôle commune et mentionne à titre d'exemple quelques anomalies relevées dans les pratiques d'Europol et des États membres dans le domaine des échanges de données: "Votre rapporteur.a pu constater, en tant que président de l'Autorité de contrôle commune (ACC), l'étendue des pouvoirs d'Europol et les difficultés à garantir le respect des règles sur la protection des do ...[+++]

With regard to protecting personal data, Senator Alex Türk's report deplored the limited nature of the JSB's powers, and highlighted certain anomalies in the practice of Europol and Member States with regard to data exchange, noting that he had been able to observe, in his role as Chairman of the JSB, the sheer scope of Europol's powers and the problem of guaranteeing respect for rules on data protection, and that when he was chairman of the JSB, he had more than once protested against such practices (i.e. MSOPES), which escape all control mechanisms.


J'ai eu l'honneur de connaître le sénateur MacEachen lorsque, en tant que président de l'association des étudiants, j'ai rendu visite au très honorable Louis St. Laurent, lorsqu'il a été élu en 1953.

I had the honour of meeting Senator MacEachen when I visited, as president of the student association, the Right Honourable Louis St. Laurent when he was elected in 1953.


J'ai été honoré de siéger dans la même Chambre que le sénateur MacEachen, lorsqu'il est arrivé au Sénat quelques années après moi.

I was honoured to sit in the same Parliament with Senator MacEachen when he came to the Senate some years after I did.


Le sénateur MacEachen: Lorsque je suis arrivé au Sénat, mon associé le plus proche était l'honorable Royce Frith.

Senator MacEachen: When I came to the Senate, my closest associate was the Honourable Royce Frith.


De son côté, M. Barnier, ancien Ministre des affaires européennes du gouvernement d'A. Juppé, a déposé au Sénat, avec 50 autres sénateurs Français, une proposition de regroupement des régions en 8 circonscriptions, projet qui était en gestation lorsqu'il était auparavant membre du gouvernement.

Mr Barnier, the former Minister of European Affairs under the Juppé Government, has tabled a bill in the Senate, with the support of 50 other Senators, whereby the regions would be grouped together in eight constituencies; this plan was in the pipeline during his period as a government minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le sénateur maceachen lorsqu ->

Date index: 2023-05-01
w