Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le révèlent désormais clairement " (Frans → Engels) :

Il est désormais clairement admis que les questions posées par l'immigration, l'asile, ainsi que la lutte contre la criminalité et le terrorisme ne peuvent plus être réglées de manière satisfaisante par des mesures prises uniquement au niveau national.

It is now clearly recognised that the challenges posed by immigration, asylum, and the fight against crime and terrorism can no longer be met adequately by measures taken only at the national level only.


Il apparaît désormais clairement que les investissements publics et privés dans le développement de technologies énergétiques doivent sans plus attendre être considérablement augmentés.

It is now clear that public and private investment in energy technology development has to increase substantially – starting immediately.


(PT) Comme le révèlent désormais clairement les conséquences de la crise économique et financière actuelle, la réussite prolongée du processus européen d’intégration dépend entièrement de sa capacité à dégager des solutions pour renforcer les pouvoirs des structures intégrées de supervision à l’échelon européen.

– (PT) As is now clear due to the consequences of the current economic and financial crisis, the continued success of the European integration process is absolutely dependent on its ability to find solutions for strengthening the powers of integrated supervisory structures at European level.


Les Européens passent de plus en plus souvent d'un système à un autre, tant dans le cadre d'une formation initiale traditionnelle que pour perfectionner et élargir leurs connaissances et leurs compétences au cours de leur vie. Les classifications conventionnelles se révèlent désormais bien souvent inadaptées aux nouvelles possibilités d'apprentissage.

Citizens increasingly move between systems – both in the traditional initial education pathway and to upgrade and widen their knowledge and skills throughout their lives. More and more learning opportunities no longer fit in conventional classification arrangements.


La clause relative à la publicité indique désormais clairement que toute activité promotionnelle relative à un bien à temps partagé ou à un club de vacances doit être clairement indiquée et identifiée comme telle.

If you look at the advertising clause it is now clearly spelt out that any promotional activity in relation to a timeshare or holiday club has to be clearly shown and designated in advertising as such.


Bien que la notion de rémunération au sens de l'article 141 du traité n'inclue pas les prestations de sécurité sociale, il est désormais clairement établi qu'un régime de pension pour fonctionnaires entre dans le champ d'application du principe de l'égalité de rémunération si les prestations payables en vertu du régime sont versées au travailleur en raison de sa relation de travail avec l'employeur public, nonobstant le fait que ce régime fasse partie d'un régime légal général.

Although the concept of pay within the meaning of Article 141 of the Treaty does not encompass social security benefits, it is now clearly established that a pension scheme for public servants falls within the scope of the principle of equal pay if the benefits payable under the scheme are paid to the worker by reason of his/her employment relationship with the public employer, notwithstanding the fact that such scheme forms part of a general statutory scheme.


Nous avons désormais clairement défini dans la stratégie sept défis essentiels, avec des objectifs et des mesures, ce qui permettra à l’Union européenne de confirmer plus clairement encore notre rôle en tant que leader dans les affaires internationales.

Seven key challenges with goals and measures have now been clearly set out in the strategy, and this will enable the European Union to confirm even more clearly our role as a frontrunner in international cases.


L’application de la directive confirme dans un premier temps que l’un des problèmes majeurs liés aux outils d’évaluation par les consommateurs, et tout particulièrement aux sites de comparaison de prix, est qu'ils ne révèlent pas clairement l’identité du professionnel gérant le site et/ou ne précisent pas si les commerçants payent pour que leurs produits ou services soient affichés (c'est-à-dire si le site est sponsorisé).

The enforcement experience confirms that one of the major problems concerning customer review tools and, especially, price comparison websites is that they do not clearly disclose the identity of the trader operating the site and /or whether retailers pay to have their products and services displayed (i.e. whether the site is sponsored or not).


L'AIEM est un impôt neutre qui s'applique à l'importation et à la livraison de marchandises et qui remplace d'autres modes d'imposition qui pesaient sur l'importation de marchandises dans les îles Canaries. Ces derniers se révèlent désormais incompatibles avec la nouvelle donne en matière de marché intérieur.

The AIEM is a tax which is neutral with regard to imports and goods supplied which replaces other levies on goods imported to the Canaries which are now incompatible with the new situation of the internal market.


D. considérant que plusieurs organisations internationales ont promis des aides humanitaires qui se révèlent désormais indispensables, alors même que la croissance de la population connaît un rythme beaucoup plus élevé que celui de la production agricole (l’aide alimentaire fournit 15% du besoin d’alimentation générale) ;

D. whereas several international organisations have promised humanitarian aid which is now vital, while the population is growing at a far faster rate than that of agricultural production (food aid supplies 15% of overall food needs),




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le révèlent désormais clairement ->

Date index: 2021-11-03
w