Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme le nôtre étudierait sérieusement » (Français → Anglais) :

En effet, si les États membres maintiennent leur cadence de mise en œuvre actuelle, il est clair que notre objectif de réduction d'ici à 2020 est sérieusement compromis.

Indeed, on current implementation trends by Member States, it is clear that our saving objective by 2020 is in serious danger of not being met.


Notre capacité de réaliser des évaluations fiables des politiques menées et de comprendre l'effet des activités humaines sur l'environnement s'en trouve sérieusement limitée.

This imposes severe limitations on our ability both to make meaningful evaluations of our policies and to understand the effect that mankind has on the environment.


Il constitue une source sérieuse d'inquiétude, parce qu'il implique des risques pour notre performance industrielle et pour notre capacité à procéder à des ajustements structurels.

This is a serious cause for concern because of the risks which it implies for our industrial performance and for our capacity to handle structural adjustment.


Il ne suffit pas de se lamenter sur notre sort, il ne suffit pas aux États membres, comme M. Hughes l’a signalé, de s’opposer à la directive sur les travailleurs intérimaires qui offre un certain niveau de sécurité à certaines catégories de travailleurs - et de faire semblant, ensuite, qu’ils vont prendre des mesures sérieuses en matière de pensions alors qu’ils compromettent en réalité la possibilité pour des milliers de personnes ...[+++]

It is not enough for us to wring our hands, it is not enough for Member States, as Mr Hughes has pointed out, to oppose the temporary agency workers directive – which provides some degree of security for certain categories of workers – and then pretend that they are going to do something serious about pensions, when in fact they are undermining the possibility for many thousands of people to have sufficient contributions, even for a State pension.


Il constitue une source sérieuse d'inquiétude, parce qu'il implique des risques pour notre performance industrielle et pour notre capacité à procéder à des ajustements structurels.

This is a serious cause for concern because of the risks which it implies for our industrial performance and for our capacity to handle structural adjustment.


Toute tentative sérieuse d’y remédier mérite notre soutien.

Every serious attempt to do something about this deserves our support.


En conclusion, je ne peux qu'exprimer nos remerciements pour le rapport et notre espoir qu'il en sera tenu compte sérieusement également lors de la Convention.

In conclusion, I can only say that we are grateful for the report and hope that it will also be taken seriously by the Convention.


Le programme Daphné est fondé sur la reconnaissance du caractère criminel de la violence ainsi que de la menace sérieuse qu'elle représente pour la santé de notre société.

Daphne is based on the recognition of violence as a crime and a serious threat to the health of society.


Malheureusement, le solo du Premier ministre britannique Tony Blair a sérieusement mis à mal l'influence de l'UE et notre stratégie en matière de politique étrangère.

Regrettably, the solo run by British Prime Minister Tony Blair has seriously undermined the EU's influence and our foreign policy strategy.


Aucune décharge n’est en suspens, le processus de réformes lancé par la Commission précédente sur les vives insistances de notre Assemblée a été repris sérieusement par la Commission actuelle.

No discharge is outstanding, the reform process started by the last Commission under the strong urgings of our Parliament has been taken up in earnest by this Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le nôtre étudierait sérieusement ->

Date index: 2025-10-09
w