Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme le dit le vieil adage romain " (Frans → Engels) :

Selon un vieil adage—vous savez que je suis célèbre pour mes adages, et je vais vous en soumettre un aujourd'hui—«à mesure que l'on progresse sur le chemin de la vie, il faut s'intéresser au beigne, et non au trou».

There's an old saying—you know I'm famous for my sayings, so I'm going to give you one today—that says “As you go down life's highway, may you focus on the doughnut and not upon the hole”.


Votre rapporteure rappelle le vieil adage: "Retard de justice est déni de justice". Elle note que les dispositions relatives au traitement et à la transmission des réclamations ne prévoient aucun délai entre le moment où est rempli le formulaire de réclamation et celui où la plateforme le transmet à l'organe de REL compétent ou, faute d'accord entre le consommateur et le professionnel sur la saisine, celui où la procédure est abandonnée.

Your Rapporteur would like to remind you of the old principle “delayed justice is justice denied” and notes that the provisions on processing and transmitting complaints do not set any deadlines for the time period between filling in the complaint form on the ODR platform and either the submission of the complaint by the platform to the relevant ADR entity or, in the absence of agreement between consumer and trader to refer the matter, the moment in which the complaint shall not be processed further.


En tant que médecin, je souhaiterais que les textes nécessaires soient adoptés aussi rapidement que possible, mais je suppose que la complexité de la matière est telle que, comme le dit le vieil adage romain, nous devrons «nous hâter lentement».

Being a physician, I should like to see the necessary documents adopted as soon as possible, but I assume that the matter is so complex that the old Roman adage of ‘hurry up slowly’ applies here.


Comme le dit le vieil adage, «mieux vaut prévenir que guérir», et il est certain que nous devons essayer de prévenir les catastrophes naturelles sur la base de ce qui s’est passé récemment, émettre des prévisions et instaurer des mesures préventives.

As the old adage says, ‘prevention is better than cure’ and certainly we have to try and prevent natural disasters based on recent trends, to get out some kind of a forecast and to put preventive actions in place.


D’après ce que j’ai entendu au cours du débat, nous sommes presque tous d’accord sur ce que nous devons faire concernant les droits de l’enfant, et nous avons fait beaucoup de chemin depuis le vieil adage selon lequel «les enfants sont faits pour être vus, non pour être entendus».

From listening to the debate, there is almost total agreement on what we need to do when it comes to children’s rights, and we have come a long way from the old adage that ‘children should be seen and not heard’.


Il y a un vieil adage qui dit : "Pas de taxation sans représentation".

There is an old saying: “No taxation without representation”.


La remarque du sénateur Murray sur les pouvoirs du Sénat et l'usage qui en est fait me rappelle ce vieil adage: la position d'un sénateur dépend de son affiliation politique.

Senator Murray's comment on the use of the power in the Senate reminds me of the old line - where you stand depends on where you sit.


Cela signifie tout simplement que le vieil adage "l'union fait la force" est la clé du succès de la Communauté et reste actuellement une approche entièrement valable.

It simply means that the old adage "united we stand" provides the key to the Community's success and remains an entirely valid approach today.


Le gouvernement et ses partenaires travailleront en ce sens, respectant le vieil adage selon lequel il vaut mieux prévenir que guérir.

The Government will work with all of its partners to that end, following the age-old prescription that prevention is the best cure.


Selon le vieil adage, un juge demeure toujours un juge et s'il veut devenir avocat de la poursuite ou de la défense, il doit d'abord se retirer.

The old adage, " Once a judge, always a judge," holds that, once ascended to the bench, a judge may never descend to prosecution or defence counsel without first retiring.




Anderen hebben gezocht naar : dit le vieil adage     selon un vieil     pour mes adages     rappelle le vieil     telle que comme le dit le vieil adage romain     comme     dit le vieil     vieil adage     nous sommes     concernant les droits     depuis le vieil     vieil     fait     rappelle ce vieil     adage l'union fait     respectant le vieil     doit     selon le vieil     comme le dit le vieil adage romain     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme le dit le vieil adage romain ->

Date index: 2022-11-01
w