Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme la mienne—elles savent " (Frans → Engels) :

Nonobstant le fait qu'elles sont, selon moi, en conflit d'intérêts, car elles ont accès aux états financiers et aux listes de clients de petites entreprises comme la mienne—elles savent exactement, par exemple, quand les clients sont sur le point de renouveler leur crédit-bail—, elles jouissent aussi d'un avantage énorme: elles peuvent prendre l'argent des déposants, leur offre un taux d'intérêts dérisoire de 2 p. 100 ou de 3 p. 100, et prête cet argent à 7 ou 8 p. 100, tout en continuant de couper l'herbe sous le pied de leurs concurrents.

Notwithstanding that they are in a conflict of interest situation as far as I'm concerned, because as a small business person, they have access to my financial statements and my client list—they know exactly when my clients are going to be due for a new car, for example—they also have the tremendous advantage of being able to take depositors' money, give them a pittance of 2% or 3%, and then go out and lend it at 7% or 8% and still undercut the competition.


1. Les États membres exigent des entités assujetties qu'elles s'abstiennent d'exécuter toute transaction dont elles savent ou soupçonnent qu'elle est liée au produit d'une activité criminelle ou au financement du terrorisme, jusqu'à ce qu'elles aient mené à bien les actions nécessaires conformément à l'article 33, paragraphe 1, premier alinéa, point a), et qu'elles se soient conformées à toute autre instruction particulière émanant de la CRF ou des autorités compétentes conformément au droit de l'État membre concerné.

1. Member States shall require obliged entities to refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to proceeds of criminal activity or to terrorist financing until they have completed the necessary action in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 33(1) and have complied with any further specific instructions from the FIU or the competent authorities in accordance with the law of the relevant Member State.


Elles savent que, pour rester compétitives dans une économie mondialisée, elles ne peuvent se permettre d’ignorer les compétences et les talents des femmes», a déclaré Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice.

They know that if they want to remain competitive in a globalised economy they cannot afford to ignore the skills and talent of women," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner".


Parmi les droits garantis aux citoyens de l'Union, c'est le droit de séjour qui est le mieux connu des personnes interrogées: 89 % d'entre elles savent qu'elles ont le droit, dans certaines conditions, de résider dans n'importe quel État membre (ce qui représente 2 points de pourcentage de plus qu'en 2007).

Respondents were most familiar with their residence rights as EU citizens: 89% knew that they had the right to reside in any Member State, subject to certain conditions (+2 points compared to 2007).


Outre qu'elles peuvent lui remettre des documents préexistants, les entreprises peuvent spontanément faire une soumission à la Commission de ce qu'elles savent d'une entente, ainsi que de leur rôle dans cette entente, soumission qui est spécialement destinée à être faite dans le cadre de ce programme de clémence.

In addition to submitting pre-existing documents, undertakings may provide the Commission with voluntary presentations of their knowledge of a cartel and their role therein prepared specially to be submitted under this leniency programme.


1. Les États membres exigent des entités soumises à obligations qu’elles s’abstiennent d’effectuer toute transaction dont elles savent ou soupçonnent qu’elle est liée au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme jusqu’à ce qu’elles aient mené à bien les actions nécessaires prévues à l’article 32, paragraphe 1, point a).

1. Member States shall require obliged entities to refrain from carrying out transactions which they know or suspect to be related to money laundering or terrorist financing until they have completed the necessary action in accordance with Article 32(1)(a).


Elles savent qu'elles peuvent exercer une influence sur leurs fournisseurs.

They know they can have influence on those from whom they source their inputs.


Cependant, ces mêmes personnes savent qu'elles ont eu le privilège de venir dans notre pays et de vivre dans une société qui offre une protection constitutionnelle. Même si, dans le cas présent, elles ne sont pas d'accord ou ne voudraient pas se livrer à ces pratiques, elles savent que ces mêmes droits les protégeront en temps et lieu.

However, those same people know that they have had the privilege of coming to this country and living in a society with a constitutional protection such that while it might apply in this circumstance as something they disagree with or would not practise themselves, they know that those same rights will protect them when the time comes.


Tous ceux qui ont travaillé avec elle savent quelle fonctionnaire remarquable elle a été et sa réputation a fait le tour du monde".

Everyone who has ever worked with her knows what a great public servant she has been with a reputation which echoes around the world".


Le sénateur Tkachuk: Quand vous dites «dès le début du processus», est-ce parce que les banques qui ont décidé de fusionner savent quelle part du marché elles peuvent avoir ou parce qu'elles savent à l'avance quelle part du marché elles auront, ou est-ce parce que le régulateur dira: «Si vous fusionnez, vous deux, il vous faudra liquider ceci ou cela», ou est-ce une combinaison des deux?

Senator Tkachuk: When you say ``at the beginning of the process,'' is it because the banks that are deciding to merge know the percentages that they can own in a particular market share or they know the market share ahead of time, or is it because the regulator would say, ``If you two merge, you have to dispose of this much,'' or is it a combination of the two?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme la mienne—elles savent ->

Date index: 2023-06-22
w