Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme l'ont justement suggéré certains " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi, M. le Commissaire, nous insistons pour que la Commission européenne envoie un courrier à ce sujet aux gouvernements concernés, à savoir les gouvernements autrichien et suisse, comme Mme Wortmann-Kool la justement suggéré.

Therefore, Commissioner, we urge the European Commission to send a letter in this regard to the relevant governments, those of Austria and Switzerland, as Mrs Wortmann-Kool has just rightly stated.


C’est pourquoi, M. le Commissaire, nous insistons pour que la Commission européenne envoie un courrier à ce sujet aux gouvernements concernés, à savoir les gouvernements autrichien et suisse, comme Mme Wortmann-Kool la justement suggéré.

Therefore, Commissioner, we urge the European Commission to send a letter in this regard to the relevant governments, those of Austria and Switzerland, as Mrs Wortmann-Kool has just rightly stated.


8. juge inacceptable qu'un certain nombre de personnes soient toujours poursuivies pour violation de l'article 301 du code pénal, et estime qu'un pays où la liberté d'expression et la liberté de la presse ne sont pas entièrement garanties, n'est pas un État de droit; souligne que le processus actuellement en cours de rédaction de la constitution ne peut faire obstacle à la suppression de l'article 301 du code pénal, ni la retarder, comme l'ont déj ...[+++]certaines autorités turques;

8. Considers it unacceptable that a number of people are still being prosecuted for violating Article 301 of the Criminal Code, and considers that a country where freedom of expression and freedom of the press are not fully guaranteed cannot be regarded as allowing the rule of law to prevail; stresses that the current procedure for the adoption of the Constitution must not prevent or delay abolition of Article 301 of the Criminal Code, as some people in positions of authority in Turkey have already suggested;


Afin d'améliorer cette situation, la Commission suggère certaines mesures aux États membres, comme par exemple:

To improve this situation, the Commission suggests certain measures to Member States, such as:


Parmi ceux-ci, la Commission suggère certaines initiatives réglementaires au niveau de la Communauté dans sa communication "Perspectives du marché intérieur du gaz et de l'électricité".

On these issues, specific suggestions for regulatory action at EC level are made by the Commission in its Communication on “Prospects for the internal gas and electricity market”.


Attendre le prochain massacre à La Unión ou dans un autre village pour fêter une énième résolution bordée de noir, ou - comme l'ont justement suggéré certains collègues - devons-nous faire entendre notre voix haut et fort ?

Wait for the next massacre in La Unión or another village to produce yet another resolution expressing our grief or, as some of the Members have suggested – and rightly so – make our voice heard, loud and clear?


En outre, en vue d'alléger la charge de l'analyse coûts-bénéfices et conformément au principe de proportionnalité, la DG REGIO a également suggéré certaines règles simplifiées.

Additionally, in order to ease the informational burden of cost-benefit analysis and according to the principle of proportionality, the Directorate-General for Regional Policy has also laid down simplified rules.


Étant donné que le pouvoir discrétionnaire des États membres à cet égard est soumis au contrôle des juridictions nationales, il ne semble pas, contrairement à ce que suggèrent certains représentants du monde des affaires, qu'il soit nécessaire de modifier cette disposition en instaurant une forme de surveillance par la Commission.

As the Member States' use of this discretion is subject to the control of national courts, there would not, as has been suggested by some industry representatives, appear to be any need to amend this provision by introducing some form of supervision by the Commission.


Mais l'importance de cette décision-cadre découle également - comme l'ont fait remarquer justement un certain nombre d'entre vous - de son caractère délicat : tous les agissements liés au terrorisme, dont la participation à des groupements terroristes et le soutien de ceux-ci, doivent en effet entrer en ligne de compte.

But the significance of the framework decision also lies in the subtleties thereof, as some of you have rightly pointed out: all actions in connection with terrorism, including taking part in and supporting a terrorist group, must be considered.


Si, d'une manière générale, la Commission a estimé que la proposition de programme était d'une grande qualité, elle a tout de même suggéré certaines modifications concernant l'analyse FFPM et le pôle principal de la stratégie.

In general, the Commission found the programme proposal to be of a high quality but suggested some amendments concerning mainly the SWOT analysis and the focus of the strategy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'ont justement suggéré certains ->

Date index: 2024-04-26
w