Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme l'avait suggéré mme redman » (Français → Anglais) :

Pourrait-on revenir en arrière et régler la question des motions des pages 11 et 12, comme l'avait suggéré Mme Redman?

Could we then go back and do what Madam Redman was suggesting, namely that we clean up what is on page 11 and page 12?


Mme Karen Kraft Sloan: Non, j'accepte l'amendement suggéré par Mme Redman.

Mrs. Karen Kraft Sloan: No, I'm accepting Madam Redman's suggested amendment.


M. Jack Horner: Monsieur le Président, j'aimerais simplement faire des observations sur le rapport Pearse, concernant votre question et celle de Mme Redman. À mon avis, le Dr Pearse suggère un point critique de 10 p. 100 dans son rapport pour éviter que les agriculteurs et les éleveurs n'abusent de l'indemnisation et, autrement dit, comptent là-dessus pour vivre.

Mr. Jack Horner: Mr. Chairman, I'd just like to comment on Dr. Pearse, referring to your question and Madam Redman's. In my reading of Dr. Pearse's report, he suggested the 10% because he didn't want farmers or ranchers to overwork the compensation aspect and, in essence, live on the compensation.


Un peu plus tard, Mme Redman a suggéré de convoquer le directeur général des élections au sujet du projet de loi C-6.

Not much later, Madam Redman brought up the suggestion about bringing the Chief Electoral Officer in to discuss Bill C-6.


Si Mme Redman m'avait approché ou avait approché M. Hill avant de présenter la motion, si elle l'avait soumise au comité, en donnant les raisons pour présenter la motion et en demandant des discussions et des appuis, l'histoire aurait été différente.

If Ms. Redman had approached me or Mr. Hill, or if, before introducing the motion, she had brought it forward at committee, giving the reasons for introducing the motion and asking for some discussion and support, it would have been a different story.


Je n'ai exigé aucune explication ni formulé aucune critique, je n'ai tenté ni de museler qui que ce soit ni de suggérer de quelque façon que ce soit que ni Mme Gradin, en tant qu'ex-commissaire, ni M. Asp en tant qu'ex-fonctionnaire n'avait aucun droit de critiquer la Commission en tant qu'institution.

It did not, either in tone or in content, demand explanations, offer criticism, seek to gag anyone or imply in any way that either Mrs Gradin, as a former Commissioner, or Mr Asp, as a former official, had no right to criticise the Commission as an institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme l'avait suggéré mme redman ->

Date index: 2022-04-17
w