Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme elle avait essayé » (Français → Anglais) :

Elle avait essayé avec les compagnies du Québec, Vidéotron, Cogeco.

It had tried with the Quebec companies, Vidéotron, and Cogeco.


Avaaz consacrait ses ressources à influencer la politique canadienne en matière de radiodiffusion, comme elle avait essayé de le faire dans le domaine de la politique environnementale canadienne, comme elle avait essayé de le faire pour influencer les résultats des dernières élections et comme elle avait aussi essayé de convaincre la Gouverneure générale de permettre à la coalition de l'opposition de prendre le pouvoir après la tenue des élections.

Avaaz was putting its resources into influencing Canadian broadcast policy, as it attempted to interfere in Canadian environmental policy, as it tried to influence the results of the last election, and as it tried to convince the Governor General to allow the opposition coalition to take power following that election.


Il est évident qu’après la guerre en Géorgie, l’Occident avait besoin de toutes les initiatives possibles, aussi petites soient-elles, pour essayer de contrebalancer l’influence croissante de Moscou sur le territoire post-soviétique.

It is obvious that after the war in Georgia the West needed every little move it could make to try to counterbalance Moscow’s growing influence in post-Soviet territory.


Comme exemple de ce que l'on pourrait qualifier d'interférence, je vous renvoie au témoignage donné par la coordonnatrice des Travaux publics devant la Commission Gomery, lorsqu'elle a décrit ce qui était arrivé quand elle avait essayé d'autoriser la diffusion de documents qu'elle estimait devoir être divulgués aux termes de la Loi sur l'accès à l'information (1220) Le président suppléant (M. David Tilson): Voilà qui conclut le deuxième tour de table, ...[+++]

For an example of what one might call interference, I refer to the testimony that was given by the coordinator for Public Works before the Gomery commission, in which she described what happened when she was trying to release documents she felt ought to come out under the Access to Information Act (1220) The Acting Chair (Mr. David Tilson): That concludes the second round, Mr. Commissioner.


Elle n’essaye pas de soustraire l’agriculture au contrôle de l’OMC et d’empêcher que les produits alimentaires agricoles soient traités comme de simples produits de base, et elle n’essaye pas d’obtenir un réexamen de l’accord de Blair House.

It does not seek to ensure that agriculture is withdrawn from the WTO and that agricultural food products cease to be treated as a simple commodity, and does not seek to have the Blair House agreement reviewed;


Elle ne pouvait obtenir un prêt d'études car elle avait essayé quelques années auparavant et omis de rembourser, et est donc prise au piège.

She couldn't get student financing because she had tried it a few years ago and had defaulted on that loan, so she's trapped inside.


Je ne partage pas cette opinion, car s’il y a un bloc, une organisation ou une entité qui a prouvé dans les faits qu’elle avait des objectifs ambitieux, qu’elle voulait essayer d’aller plus loin, et qui a fait preuve d’une réelle préoccupation pour un problème qui touche tous les citoyens, c’est bien l’Union européenne.

I cannot share that opinion, because if there is a bloc, organisation or entity that has shown practical signs of having ambitious targets, of seeking to go further and of showing a real concern for a problem that affects our citizens, then that entity is the European Union.


Notre rapporteur socialiste avait essayé de radicaliser cette proposition de directive en s'écartant du compromis de Feira.

Our Socialist rapporteur had tried to radicalise this proposal for a directive by moving away from the Feira agreement.


La junte a déclaré qu'elle avait l'intention d'essayer de réduire à néant l'ensemble du parti.

The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.


J'ai adoré l'histoire de l'une de nos olympiennes de l'équipe de curling, qui a raconté qu'elle avait essayé de se joindre à beaucoup d'équipes, en vain, avant de trouver une glace de curling et de constater que c'était le bon sport pour elle.

I loved the story at the Olympics with one of the curlers who shared the fact that she had tried out for many teams but didn't make it, and then she found the curling rink and found what was right for her.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme elle avait essayé ->

Date index: 2024-01-09
w