Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme disent notre collègue " (Frans → Engels) :

C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Une équipe de collègues au sein de notre service des ressources humaines est chargée d'examiner toute plainte et de mener l'enquête, le cas échéant.

A team of colleagues within our Human Resources department is tasked with looking at any complaints and carrying out investigations if necessary.


D'ailleurs, on comprend mal pourquoi les libéraux ont changé de camp et pourquoi ils disentcomme un député le disait ce matin — qu'il y a maintenant moins de violence et moins de meurtres en Colombie, alors que notre collègue nous dit qu'en 2008, ce qui est tout de même récent, 48 syndicalistes ont été tués.

It is hard to understand why the Liberals jumped ship and say—as an hon. member did this morning—that there is less violence and fewer murders now in Colombia when our colleague tells us that 48 trade unionists were killed in 2008, which is not so long ago.


Deux Colombiens nous disent que les lois humanitaires sont un peu meilleures qu'elles l'étaient, alors que notre collègue vient de nous dire que 48 syndicalistes ont été tués en 2008.

Two Colombians are telling us that humanitarian laws are slightly better than they used to be, but our colleague just said that 48 trade unionists were killed in 2008.


Parce que je me suis abstenu, parce que je pense que dans ce cas, comme disent notre collègue Bushill-Mattews et les Anglais, il n'y a pas eu subsidiarité.

I abstained because I feel that in this case, as Mr Bushill-Matthews and the English Members have said, there has been a lack of subsidiarity.


La Commission, la majorité du Conseil et notre collègue, Mme Roth-Behrendt, disent en fait que tous ces anciens comprimés sont dangereux.

The Commission, the majority of the Council and Mrs Roth-Behrendt are saying, in fact, that all the old tablets are unsafe.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, je crois qu'il est utile que notre Parlement se prononce aujourd'hui sur ce rapport de notre collègue, Monsieur Langen, car il présente une certaine actualité.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I think it is useful for Parliament to issue an opinion today on the report by Mr Langen, since the report is rather topical.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement à cause des chiffres - près de deux m ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numbers involved – almost two million families, or 500 000 jobs are, as we have already heard, affected – but also because, behind the failure of the 1996 reform, there are ...[+++]


Donc, les députés du Bloc québécois réaffirment que même si nous sommes contre le projet de loi—et nous avons nos raisons de nous y opposer, notre collègue, la députée de Rimouski—Mitis, a clairement exprimé la position de notre parti—on ne voudrait pas qu'il y ait un malentendu et que certaines personnes, de façon démagogique—on sait que nos voisins d'en face en font régulièrement, de la démagogie—disent: «Ah oui, le Bloc québécois est contre la protection de l'environnement».

The members of the Bloc Quebecois want to reiterate that, although we are against the bill—we have our reasons, and our colleague, the member for Rimouski—Mitis, expressed our party's position clearly—we want no misunderstanding, no misleading statements—we know that our neighbours opposite make such claims regularly—to the effect that the Bloc Quebecois is against protection of the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme disent notre collègue ->

Date index: 2021-04-19
w