Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme disait mme catherine trautmann " (Frans → Engels) :

Par rapport à ce que disait Mme Roch et Catherine Clute, l'avant-projet de loi actuel contient des dispositions touchant l'anonymité et la communication d'information.

In relation to that, coming back to Ms. Roch and perhaps Catherine Clute, the current legislation has the anonymity provisions in it and the disclosure of information.


Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.

The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.


Je voudrais d'abord féliciter Mme Catherine Trautmann pour les travaux qu'elle a menés jusqu'à présent en tant que rapporteur sur la directive amendant les directives-cadres «Accès» et «Autorisations».

Firstly, I should like to congratulate Catherine Trautmann for the work that she has done so far as rapporteur on the Directive amending the Framework Directives on ‘access’ and ‘authorisation’.


En outre, comme disait Mme Catherine Trautmann, c’est notre capacité à dompter nos instincts de vengeance qui est en jeu.

By the way, as Mrs Trautmann said, what is at stake is our ability to tame our instincts for revenge.


Je remercie Catherine Trautmann, je remercie Fiona Hall, je remercie Mme Korhola pour le travail fourni.

I would like to thank Mrs Trautmann, Mrs Hall and Mrs Korhola for the work carried out.


Question n 9 Mme Catherine Bell: En ce qui concerne l’exportation d’eau en vrac et les détournements à partir du Canada: a) quelle est la politique actuelle du gouvernement; b) la politique a-t-elle été modifiée depuis le 23 janvier 2006 et, le cas échéant, quelles modifications y ont été apportées; c) combien de demandes d’exportation d’eau en vrac le gouvernement a-t-il reçu, en fournissant une liste des auteurs des demandes et de la municipalité où ils sont situés, et quel est l’état d’avancement du ...[+++]

Question No. 9 Ms. Catherine Bell: With regard to export of bulk water and intra-basin diversions from Canada: (a) what is the current policy of the government; (b) has there been any change to this policy since January 23, 2006 and, if so, what changes have been made; (c) how many applications for the export of bulk water have been received by the government, listing of the requestors and the municipality within which they are located, and what is the current status of these requests; (d) in terms of bulk water exports and the Sec ...[+++]


Je désire aussi rendre hommage aux autorités de la Ville de Strasbourg, et notamment à son maire, M. Roland Ries, ainsi qu’à son prédécesseur, Mme la ministre de la Culture, notre ancienne collègue, Mme Catherine Trautmann.

I should also like to pay tribute to the authorities of the City of Strasbourg and, in particular, its Mayor, Mr Roland Ries, and his predecessor, the Minister of Culture, our former colleague, Mrs Catherine Trautmann.


Mme Catherine TRAUTMANN Ministre de la Culture et de la Communication

Ms Catherine TRAUTMANN Minister for Culture and Communication


Mme Catherine TRAUTMANN ministre de la culture et de la communication

Mrs Catherine TRAUTMANN Minister for Culture and Communication


Un déjeuner de travail a réuni, aujourd'hui à Strasbourg, à l'invitation de Mme Catherine TRAUTMANN, maire de la ville et Vice-Présidente de CITELEC, association de villes européennes en faveur de véhicules urbains de nouvelle génération, Mme Edith CRESSON, M. Martin BANGEMANN, et quelque 25 acteurs intéressés par le développement de la voiture de demain.

Mrs Edith Cresson, Mr Martin Bangemann and some 256 people affected by the development of the car of the future today met for a working lunch in Strasbourg at the invitation of Mrs Catherine Trautman, Major of that city and Vice-President of CITELEC, an association of European cities favouring new-generation vehicles for cities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme disait mme catherine trautmann ->

Date index: 2025-01-05
w