Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme cela semblerait logique " (Frans → Engels) :

Pourtant, l'apprentissage d'une langue étrangère figure déjà dans les programmes scolaires de tous les États membres et fait l'objet de réels efforts de la part des autorités, des enseignants et des élèves de tous les pays.[6] Cela semblerait suggérer que, pour combler ce fossé, il faudra apprendre non seulement davantage de langues, mais il faudra les apprendre plus efficacement.

And yet learning a foreign language is already part of curricula in all Member States, and represents a real effort by authorities, teachers and pupils, in all countries.[6] This would seem to suggest that, if this gap is to be reduced, not only will more languages have to be learnt, but they will have to be learnt more effectively.


Cela est logique au vu des liens étroits et des fortes synergies potentielles qui existent entre les processus de protection sociale et les deux processus rationalisés fondés sur le traité.

This is logical in view of the close links and strong potential synergies between the social protection processes and the two streamlined Treaty-based processes.


Cela est logique puisque les conditions d'investissement, le cadre réglementaire et la conditionnalité dans l'Union européenne sont très différents de ce qui existe dans les pays en développement.

This is logical since investment conditions, the regulatory environment and conditionality are very different in the European Union compared to the situation in developing countries.


Pour cette raison, il semblerait logique que l’Union européenne maintienne une approche semblable à l’égard de ces personnes, comme proposé dans mon rapport.

For this reason, it would seem logical for the European Union to maintain a similar approach regarding those people, as my report proposes.


Une tentative de tirer profit de cette nouvelle situation avec la diplomatie européenne semblerait logique, tout en étant pleinement conscients du risque d’entamer un dialogue avec un dictateur.

An attempt to take advantage of this new situation with EU diplomacy would seem to make sense, with full awareness of the risk of dialogue with a dictator.


Il semblerait logique que l'initiative industrielle européenne mette l'accent sur ces projets de démonstration, en particulier dans la phase de transition vers une économie produisant peu de carbone lors de l'utilisation des combustibles fossiles.

Making these demonstration projects the specific focus of a European Industrial Initiative would seem logical, specifically in the transition to a low carbon economy in fossil fuel use.


On aurait pu dire - et cela semblerait logique - que, vu qu’il s’agit exclusivement du financement, on autoriserait le financement.

It could have been said – and this would seem logical – that, since it is exclusively a question of funding, the funding would be allowed.


Le fait de ne pas attendre ce document - comme cela semblerait logique - et d'avoir lancé la réforme souligne que la Commission soit s'intéresse peu au résultat de son rapport soit se soucie peu de son contenu.

The fact that it has not waited for this document – as would have seemed more natural – and has initiated the reform reveals that the Commission either has little interest in the results of its report or could not care less about its contents.


Il semblerait logique de choisir la directive-cadre relative aux déchets pour introduire cette définition.

The logical place to do so would seem to be the waste framework directive.


Dans certains cas, cela semblerait dû au fait que les inspecteurs n’ont pas reçu la formation spécifique nécessaire.

This would seem to be due in some cases to the inspectors not having the necessary specific training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme cela semblerait logique ->

Date index: 2023-06-13
w