Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité pour le travail que nous avons pu accomplir » (Français → Anglais) :

Néanmoins, je tiens à remercier les sénateurs qui ont siégé au comité pour le travail que nous avons pu accomplir.

Still, I want to thank the honourable senators who served on the committee for the work that we did do.


L'honorable Gerald J. Comeau : Honorables sénateurs, je voudrais remercier le sénateur Losier-Cool pour tout le travail que nous avons pu accomplir ensemble durant son séjour ici au Sénat.

Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, I would like to thank Senator Losier-Cool for all of the work that we were able to accomplish together during her time here in the Senate.


Je suis particulièrement heureuse de pouvoir dire qu'après des années de travail, et grâce à l'assistance technique fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste tous les transporteurs aériens du Kazakhstan.

I am particularly glad that after years of work and European technical assistance, we are today able to clear all Kazakh air carriers.


Il est donc normal que nous voulions discuter plus en profondeur de cette question et changer la loi afin d'accroître la transparence et la reddition de comptes dans les domaines qui comptent vraiment pour les Canadiens. Il y a moins d'une heure, nous avons tenu un vote important sur la motion de l'opposition libérale portant su ...[+++]

Less than an hour ago, we had an important vote on the Liberal Party's opposition motion that dealt with the whole issue of proactive disclosure and how much we were able to accomplish in nine months.


S'exprimant au sujet des nouveaux partenariats en matière de migrations institués avec les pays d'origine et de transit, que la Commission a proposés en juin, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Au cours des quatre derniers mois, nous avons bien progressé, car nous avons pu mettre en place une nouvelle méthode de travail; nous avons changé les conditions de notre dialo ...[+++]

Speaking about the new migration partnerships with countries of origin and transit, which the Commission proposed in June this year, European Commission President, Jean-Claude Juncker, said, "In the last four months we made substantial progress, because we were able to put into place a new working method; we have changed the terms of our dialogue with partner countries, and we have opened new ...[+++]


Je suis heureuse de pouvoir dire qu'après sept années de travail, et grâce à l'assistance technique considérable fournie par l'Europe, nous avons pu retirer de la liste l’ensemble des transporteurs aériens de la Zambie.

I am happy to say that after seven years of work and extensive European technical assistance, we were able to clear all Zambian air carriers from the list.


Effectivement, nous y avons beaucoup travaillé et je voudrais à cet égard remercier l’ensemble de mes collègues, en particulier les autres groupes politiques, de l’excellence du travail que nous avons pu faire et du vote remarquable que nous avons obtenu, qui témoigne d’une très forte volonté du Parlement de marquer aujourd’hui véritablement son accord avec ce paquet ...[+++]

We have worked hard on this matter, and I should like, in this regard, to thank all of my colleagues, in particular the other political groups, for the excellent work that we have been able to produce and for the outstanding vote that we have obtained, which testifies to a very strong desire from Parliament to genuinely signal its consent, today, to this ‘maritime safety’ package.


Je remercie la présidence italienne et la présidence irlandaise pour le travail que nous avons pu accomplir ensemble.

I am grateful both to the former Italian presidency and the current Irish presidency for the work we have been able to do together.


Un des points marquants de ma carrière au Parlement a été ma participation à des comités et le travail que nous avons pu y accomplir.

One of the highlights of my parliamentary career is my involvement with committees and the work that we have been able to accomplish.


La politique communautaire s'est développée - je ne veux pas nier en effet les progrès importants que nous avons pu accomplir - mais nous avons trop souvent agi sous la pression des événements, nous avons trop dépendu des progrès imposés par les catastrophes, nous avons trop souvent eu besoin de l'énergie politique que libère une catastrophe pour réaliser des progrès"".

As Community policy has developed - and even in making this point I am not denying the great advances we have been able to make - there has been too much ambulance chasing; we have depended too much on progress by catastrophe; we have too often required the surge of political energy which a disaster unleashes in order to make progress".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité pour le travail que nous avons pu accomplir ->

Date index: 2023-09-05
w