Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comité aujourd'hui parce » (Français → Anglais) :

J'ai le sentiment que la responsabilité ultime de la nation consiste à vous permettre de vivre sur ces frontières sans risque pour votre santé et dans le respect de votre dignité, et que nous avons la responsabilité fondamentale de vous fournir non seulement des logements sociaux ou ces autres choses, mais de vous fournir une aide au logement parce que, de toute évidence, vous n'êtes pas devant notre comité aujourd'hui parce que vous jugez vivre dans la pauvreté.

I feel that the ultimate responsibility of the nation is to make sure you can live on those frontiers in a healthy and decent manner, and that we have a fundamental responsibility not to provide you with social housing or these other things, but to provide you with assisted housing, because you obviously are not a people who have been appearing before this committee because you feel that you are in poverty.


Le comité inter-Églises a demandé à comparaître devant votre comité aujourd'hui parce que nous pensons qu'il faut modifier la Loi sur l'expansion des exportations qui régit la Société pour l'expansion des exportations.

The Inter-Church Committee has asked to appear before these hearings today because we believe that changes must be made to the Export Development Act governing the Export Development Corporation.


M. Jacob Ziegel, professeur émérite de droit, faculté de droit de l'Université de Toronto: Monsieur le président, honorables sénateurs, M. Ramsay et moi-même vous remercions de nous donner l'occasion de comparaître devant votre comité aujourd'hui, parce qu'il nous paraît important que vous entendiez des opinions indépendantes, bien que critiques, sur les dispositions du projet de loi C-5 concernant notamment les faillites de consommateurs.

Mr. Jacob S. Ziegel, Professor of Law Emeritus, Faculty of Law of the University of Toronto: Mr. Chairman and honourable senators, Professor Ramsay and I are grateful for this opportunity to appear before your committee today, because we think it important that you should have the benefit of receiving some independent, if critical, views concerning the consumer bankruptcy and other provisions in Bill C-5.


Nous sommes devant le comité aujourd'hui parce que nous traversons une crise dans la pêche du saumon sur la côte ouest, une crise qui découle directement, à notre avis, de la politique mise en vigueur par le gouvernement — la Politique concernant le saumon sauvage — et de la façon dont elle régit l'accès prioritaire.

We are here before the committee today because we have a crisis in the salmon fishery on the West Coast that is a direct result, in our view, of policies put in place by the government — the wild salmon policy — and the way it relates to priority access.


Il y a certains points que je dois m'assurer de transmettre au comité aujourd'hui parce que c'est urgent, mais il nous reste probablement un peu de temps.

I'm in the hands of the committee.


(DE) J’ai voté aujourd’hui contre la nomination d’Ana Palacio Vallelersundi au comité chargé d’évaluer l’adéquation des candidats à l’exercice des fonctions de juge ou d’avocat général de la Cour de justice et du Tribunal, parce que j’attends de la personne désignée par le Parlement européen qu’elle examine également, outre les excellentes connaissances juridiques des candidats, leur adéquation et leur compétence sociales.

– (DE) In today’s vote on the appointment of Ana Palacio Vallelersundi to the panel set up to assess candidates’ suitability to perform the duties of judge or advocate-general in the Court of Justice and the General Court, I voted against the proposal, because, in addition to the candidates’ first-rate legal knowledge, I expect the person appointed by the European Parliament also to examine their social suitability and competence.


Plutôt que de prendre des décisions rapides en lecture unique, il était judicieux d'opter d'abord pour de nouvelles négociations avec le Conseil et la Commission, parce que ce type de dossier, justement, demandait que l'on résolve toutes les questions difficiles en lecture unique, au lieu de se retrouver deux ans plus tard à passer des nuits blanches en réunions du comité de conciliation, pour discuter des mêmes problèmes que ceux que nous examinons aujourd'hui ...[+++]

Rather than take snap decisions at a single reading, it was right to opt for further negotiations with the Council and the Commission, because this was precisely the sort of matter that lent itself to treatment at one reading with a view to resolving all the complex issues rather than burning the midnight oil two years hence at meetings of the Conciliation Committee, which would have had to discuss the same problems we are examining today.


Lena Ek (ALDE ), par écrit. - (SV) J’ai choisi aujourd’hui de voter pour le projet conjoint de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade, approuvé par le comité de conciliation, et ce parce qu’il s’agit là d’un domaine auquel la subsidiarité s’applique, autrement dit, d’un domaine qui devrait être abordé à l’échelon local ou régional, dans ce cas.

Lena Ek (ALDE ), in writing (SV) I have today chosen to vote in favour of the Conciliation Committee’s joint text for a directive of the European Parliament and of the Council concerning the management of bathing water quality. I do so on the basis that this is an issue to which subsidiarity applies, by which I mean that it should be dealt with at local or regional level in this case.


Lena Ek (ALDE), par écrit. - (SV) J’ai choisi aujourd’hui de voter pour le projet conjoint de directive du Parlement européen et du Conseil concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade, approuvé par le comité de conciliation, et ce parce qu’il s’agit là d’un domaine auquel la subsidiarité s’applique, autrement dit, d’un domaine qui devrait être abordé à l’échelon local ou régional, dans ce cas.

Lena Ek (ALDE), in writing (SV) I have today chosen to vote in favour of the Conciliation Committee’s joint text for a directive of the European Parliament and of the Council concerning the management of bathing water quality. I do so on the basis that this is an issue to which subsidiarity applies, by which I mean that it should be dealt with at local or regional level in this case.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le 7 mai, un Commissaire qui n’est pas présent aujourd’hui en cette Assemblée - et je le regrette parce que, pour une fois, j’aurais félicité un Commissaire - a déclaré: "En matière de prévention des épizooties, nous avons mis sur pied un système d’avant-garde en créant un comité vétérinaire d’experts qui dicte sa loi à chaque État membre, alors qu’en matière de santé humaine nou ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, on 7 May, a Commissioner who is not present in the House today – and I regret that because, for once, I would have liked to congratulate a Commissioner – said: as regards the prevention of animal epidemics we have developed a cutting-edge system, creating a Committee of Veterinary Experts which lays down the law for every Member State, whereas, when it comes to human health, we have no say on the matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité aujourd'hui parce ->

Date index: 2023-02-27
w