Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comité a été acceptée presque textuellement " (Frans → Engels) :

Malgré le fait que la recommandation du comité a été acceptée presque textuellement par le ministre, vous nous dites que ce n'est pas suffisant.

Now, after having the committee's recommendation accepted virtually word for word by the minister, you're saying that's not good enough.


Nous avons entendu des députés des deux côtés de la Chambre, en particulier le député bloquiste qui vient d’interroger le secrétaire parlementaire, dire que cette motion reprend presque textuellement les suggestions formulées par le commissaire à l’information dans la mesure législative qu’il a présentée à la demande du Comité de l’accès à l’information.

We have heard members on both sides of the House, in particular the Bloc member who just asked a question of the parliamentary secretary, say that this motion virtually mirrors suggestions that were made by the Information Commissioner in the proposed legislation he brought forth at the request of the access committee.


Je l’ai dit et des députés de l’opposition l’ont admis, cette motion reprend presque textuellement les modifications que le commissaire à l’information a présentées au Comité de l’accès à la demande de ce dernier.

As I have said and as has been admitted by members of the opposition, it virtually mirrors the proposed amendments that the Information Commissioner brought before the access committee at the request of the access committee.


Un examen préliminaire des motions proposées par le gouvernement montre clairement qu'une infime partie du travail fait par le comité a été acceptée, et cela vaut aussi pour presque tous les amendements que le comité a proposés par rapport à des aspects fondamentaux du projet de loi.

A precursory examination of the government's motions clearly indicates that little of the substantive work of the committee has been accepted, including virtually every amendment the committee made to the core issues of the bill.


L’objet premier de la controversée Loi sur la gouvernance des premières nations était d’énoncer les exigences relatives aux codes de « gouvernance » des collectivités des Premières nations, mais le projet de loi C-7 prévoyait également l’abrogation de l’article 67 et l’introduction d’une disposition d’interprétation empruntée presque textuellement au rapport publié en 2000 par le Comité de révision de la LCDP(26). On y proposait que, dans toute question pouvant faire l’objet d’une plainte contre une organisation gouvernementale autoch ...[+++]

Although the primary aim of the controversial First Nations Governance Act was to set out requirements related to “governance” codes for First Nations communities, Bill C-7 would also have repealed section 67 and added an interpretive provision largely borrowed verbatim from the CHRA Review Panel’s 2000 report (26) It required that the (undefined) needs and aspirations of the Aboriginal community affected by a complaint against an Aboriginal governmental organization be taken into account in interpreting and applying the CHRA, “to the extent consistent with principles of gender equality” (27)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité a été acceptée presque textuellement ->

Date index: 2024-01-03
w