Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien de temps encore la population serbe devra " (Frans → Engels) :

Pendant combien de temps encore allez-vous laisser dormir les autres recommandations du rapport Williams sur les étagères, pendant que nous nous demandons qui devra assumer la responsabilité de les mettre en oeuvre?

How much longer do you let all the other recommendations in the Williams report lay on the shelf while we struggle about who will be responsible for implementing it?


M. Charlie Power: Seulement pour en finir avec ce point, avec ces énormes quantités de nourriture que les phoques consomment et toutes ces espèces différentes, combien de temps encore faudra-t-il attendre pour que, si la population de phoques atteint 7 ou 8 millions, il n'y ait plus rien à manger, et que cet effondrement de la population des phoques se produise?

Mr. Charlie Power: Just to finish that point, with these numbers of what seals eat, all these different species, how long, if the seal population goes to 7 million or 8 million, before there's simply nothing left to eat, and then the crash has to happen?


Combien de temps encore les populations vont-elles subir ce cynisme?

How much longer do people have to endure this cynical approach?


Il est bien entendu difficile de déterminer combien de temps encore la population serbe devra se battre avant que Milosevic disparaisse.

It is of course difficult to determine how long the Serbian population will need to continue fighting before Milosevic will actually disappear off the scene.


Je voudrais donc vous demander combien de temps encore nous allons traîner les pieds de la sorte, étant donné que nous voulons non seulement que la population européenne respecte nos décisions, mais aussi qu’elle s’y conforme.

I should therefore like to ask how much longer we will continue to drag our heels in this fashion, given that we want the European public not only to respect our decisions, but also to comply with them.


Le personnel de la marine canadienne, qui doit piloter et entretenir ces vénérables aéronefs, saurait alors pendant combien de temps encore il devra risquer sa réputation et sa vie.

Then the Canadian naval personnel who must fly and maintain these venerable but aging pieces of equipment will know just how much longer they must risk their reputation and the lives of their men and women.


47. prend acte des efforts consentis en vue de la création et de l'agrément d'un organisme payeur pour SAPARD; déplore toutefois dans le même temps que les difficultés qui avaient déjà été relevées en 2000, concernant le contenu des programmes puis la création et l'agrément d'un organisme payeur, n'aient toujours pas été résolues et aient eu des répercussions négatives sur la restructuration nécessaire qui devra intervenir avant l'adhésion en Pologne, où près d'un cinquième de la population active travaille ...[+++]

47. Recognises the efforts made with regard to setting up and approving a paying agency for Sapard; regrets however at the same time that the difficulties which were already in evidence in 2000 with regard firstly to the substance of programmes and secondly to the setting-up and approval of a paying agency, have still not been overcome and that this state of affairs is impeding the structural change which needs to take place before accession in Poland, where agriculture still employs nearly one worker in five;


Pendant combien de temps encore le personnel militaire canadien devra-t-il se déplacer dans les appareils de nos alliés pour faire son travail?

How much longer will Canadian military personnel have to bum rides from our allies to get the job done?


Le sénateur Banks : Un investisseur va se demander combien de temps encore il devra attendre.

Senator Banks: An investor would wonder how long they are to be left waiting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps encore la population serbe devra ->

Date index: 2025-09-05
w