Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de temps elle allait devoir » (Français → Anglais) :

Par exemple, il devrait indiquer, en vertu de l'article 83.3 (détention préventive), combien de personnes ont été détenues,elles l'ont été et pendant combien de temps; combien ont été arrêtées sans mandat; combien ont été remises en liberté sans que la cour n'impose de conditions; et combien ont été détenues pour avoir refusé de contracter un engagement assorti d ...[+++]

For example, under s. 83.3 (preventive detention): how many people were detained, where and for how long; how many were arrested without a warrant; how many were released without conditions being set by the court; and how many were detained on grounds that they refused to enter into the recognizance, and for how long.


Combien de temps les données seront-elles conservées?

How long will the data be stored?


Ne sachant pas combien de temps elle allait devoir séjourner à l'hôpital, elle préférait rentrer à London, où elle habitait. Elle est donc rentrée à London.

Coming from London and not knowing how long she was going to be in the hospital, she requested that she be allowed to go back to London.


Personne ne sait à l'avance combien de temps une personne soupçonnée sera maintenue en garde à vue ni combien de temps elle sera privée de sa liberté.

Nobody knows in advance how long a suspect will be kept in police custody or for how long the person will be deprived of his/her liberty.


Fondamentalement, nous croyons, de ce côté-ci de la Chambre, qu'il est mal de s'en prendre à une personne vivant dans la pauvreté, par exemple, à une femme qui élève seule ses trois enfants, et, si elle refuse de dire au gouvernement combien de travail ménager elle a accompli la semaine précédente ou combien de temps elle a passé avec ses enfants, de la menacer de prison ou d'une amende de 500 $.

Fundamentally we believe on this side of the House that it is wrong to go to someone in poverty, say a single mother with three kids in poverty, and if she does not want to tell the government how much housework she did last week or how much time she spent with her kids, threaten her with jail time or fines of $500.


Il s'agit là d'une question très sensible pour la population locale qui souhaite savoir pendant combien de temps elle sera autorisée à y extraire de la tourbe.

This is a very emotive issue for the local community who want to know for how long they are permitted to cut turf on this bog.


On sait peu de choses sur le rapport entre dose et effet et on ne sait pas du tout à quel endroit du corps humain aboutissent les nanoparticules et combien de temps elles y restent, et on en sait très peu sur leur degré de toxicité pour l’environnement», alors nous ne pouvons ignorer la question et pratiquer la politique de l’autruche; au contraire, il vous incombe, à la Commission, d’élaborer un cadre juridique permanent pour protéger tous les consommateurs.

Little is known about the relationship between dose and effect, nothing at all about where in the human body nano-particles end up and how long they remain there, and little about the degree to which they are toxic to the environment’, then we cannot ignore that and bury our heads in the sand; on the contrary, is it for you, you in the Commission, to create a permanent legal framework to protect all consumers.


Par exemple, il devrait indiquer, en vertu de l’article 83.3 (détention préventive), combien de personnes ont été détenues,elles l’ont été et pendant combien de temps; combien ont été arrêtées sans mandat; combien ont été remises en liberté sans que la cour n’impose de conditions; et combien ont été détenues pour avoir refusé de contracter un engagement assorti d ...[+++]

For example, under s. 83.3 (preventive detention): how many people were detained, where and for how long; how many were arrested without a warrant; how many were released without conditions being set by the court; and how many were detained on grounds that they refused to enter into the recognizance, and for how long.


Par conséquent, je demanderais à la Commission si elle a l'intention d'envisager la poursuite de la surveillance et pour combien de temps elle pourrait envisager cette surveillance à l'avenir, en vue de constater les effets à long terme, non seulement des armes à uranium appauvri mais également d'autres impacts sur l'environnement qui ont eu lieu, nous le savons, en tout cas de manière localisée au sein du Kosovo.

I would therefore ask the Commission if it would wish to consider continuation of monitoring and for what length of time they might consider monitoring in future to see the long-term effects, not just of depleted uranium weapons but of some of the other effects on the environment that we do know have occurred at least in a localised way within Kosovo?


Par exemple, il devrait indiquer, en vertu de l'article 83.3 (détention préventive), combien de personnes ont été détenues,elles l'ont été et pendant combien de temps; combien ont été arrêtées sans mandat; combien ont été remises en liberté sans que la cour n'impose de conditions; et combien ont été détenues pour avoir refusé de contracter un engagement assorti d ...[+++]

For example, under s. 83.3 (preventive detention): how many people were detained, where and for how long; how many were arrested without a warrant; how many were released without conditions being set by the court; and how many were detained on grounds that they refused to enter into the recognizance, and for how long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps elle allait devoir ->

Date index: 2023-02-16
w