Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de temps durent aujourd » (Français → Anglais) :

Le sénateur Laurier L. LaPierre (Ontario, Lib.): Les réunions durent combien de temps?

Senator Laurier L. LaPierre (Ontario, Lib.): How long do these meetings last?


Question n 922 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les membres, les réservistes et les anciens combattants des Forces canadiennes (FC) et la maladie d’Alzheimer (MA) et les démences connexes, la sclérose en plaques (SP), la maladie de Parkinson (MP) et les lésions cérébrales acquises (LCA): a) des recherches examinent-elles un lien possible entre le service militaire et (i) la MA et les démences connexes, (ii) la SP, (iii) la MP, (iv) les LCA et, si oui, (iv) quel est le résumé des conclusions de ces recherches pour les points (i), (ii), (iii), (iv) et les recommandations formulées, et, si non, (v) pourquoi n’y en a-t-il pas; b) y a-t-il des recherches qui examinent un lien possible entre les traumatismes liés au stress opérationnel (TSO ...[+++]

Question No. 922 Ms. Kirsty Duncan: With respect to Canadian Forces (CF) members, reservists, and veterans and Alzheimer's disease and related dementias (ADRD), multiple sclerosis (MS), Parkinson's disease (PD), and acquired brain injury (ABI): (a) what, if any, research examines a possible relationship between military service and (i) ADRD, (ii) MS, (iii) PD, (iv) ABI and, if so, (iv) what is the summary of research findings related to each of (i), (ii), (iii), (iv) and any of their recommendations and, if not, (v) why not; (b) what, if any, research examines a possible relationship between operational stress injuries (OSIs), particularly post-traumatic stress disorder (PTSD), and ADRD and, if so, (i) what are the findings; (c) what, if ...[+++]


Aujourd’hui, près d’une semaine après le déclenchement de cette situation chaotique, nous ne savons toujours pas combien de temps cela va durer ni quels en sont les risques réels.

Today, almost a week since the chaos broke out, we still do not know how much longer it is going to last and what the actual risks are.


Monsieur Verheugen, vous avez dit aujourd’hui quelque chose de vrai: nous ne savons pas combien de temps cette crise va durer.

Mr Verheugen, when you spoke today, you said something which is true: we do not know how long the crisis will last.


Cette approche est d’autant plus inacceptable et hypocrite que les citoyens des nouveaux États membres sont encore victimes - aujourd’hui même, et qui sait pour combien de temps encore - de discriminations dans de nombreux anciens États membres en matière d’accès au marché du travail.

This approach is particularly unacceptable and reflective of hypocrisy when we, as nationals of the new Member States are still – to this day and for who knows how much longer – discriminated against in numerous old Member States when it comes to access to the labour market.


Il n’est aujourd’hui pas possible de prédire combien de temps les différentes étapes de la procédure prendront.

At this stage it is not possible to predict how long the different steps of the procedure will take.


Si vous demandez à des personnes exerçant la profession de juge ou de procureur combien de temps durent aujourd'hui des commissions rogatoires pour des actes criminels graves et manifestes de nature transfrontalière, vous arriverez à la conclusion suivante : nous pouvons certes supposer que certaines améliorations techniques et organisationnelles seront apportées à la suite de la convention dont nous débattons actuellement et pour laquelle M. Di Pietro a élaboré un rapport, mais il n'en reste pas moins que nous n'en sommes qu'au début du chemin qui mène à une coopération plus rapide, plus efficace et plus libre des juges au sein de l'Uni ...[+++]

And if you ever have occasion to talk to practising judges or public prosecutors about how long it takes these days for requests for mutual assistance in criminal matters to be resolved in manifestly obvious, open and shut, serious criminal cases of a cross-border nature, then you will reach the conclusion that even after the agreement we are now discussing and which Mr Di Pietro has drafted a report on, has come into force, we can assume that although there may be certain technical and organisational improvements, in fact we have only just started out on the road to faster, more efficient and unimpeded cooperation between judges in the ...[+++]


Vu les doutes quant à la compatibilité avec le marché commun de la prorogation des garanties d'État jusqu'en 2007, la Commission a décidé aujourd'hui d'étendre la procédure d'examen en cours et de vérifier si, et dans l'affirmative, pendant combien de temps, les garanties d'État sont indispensables à la réussite de la restructuration de l'entreprise.

The Commission consequently doubts whether an extension of the guarantees to 2007 is compatible with the common market, and has decided to widen the inquiry already in progress in order to consider whether the state guarantees are indispensable to the successful restructuring of the company, and if so for how long.


Mme Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Pour poursuivre dans la même ligne que Mme Desjarlais, j'aimerais savoir combien de temps durent ces processus?

Ms. Paddy Torsney (Burlington, Lib.): Following up on Madam Desjarlais' comment, roughly how long does this process take?


M. Frank Fedyk: Il y avait une question concernant le fait que, dans l'exposé de Santé Canada, on signalait qu'il y avait actuellement 11 enquêtes sur des présumées violations en cours. La question était: depuis combien de temps ces enquêtes durent-elles?

Mr. Frank Fedyk: There was one question concerning the mention, during the Health Canada presentation, that there were 11 investigations into alleged violations currently underway—how long have these investigations been ongoing?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de temps durent aujourd ->

Date index: 2024-08-14
w