Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combien de nouveaux avions aurions-nous » (Français → Anglais) :

Pouvez-vous imaginer combien de policiers nous aurions pu embaucher avec cet argent, combien de programmes de prévention du crime nous aurions pu financer?

Can you imagine how many police officers that money could have hired? How many crime prevention programs could have been funded?


S'il n'en tenait qu'au Bloc québécois, combien de nouveaux avions aurions-nous pour le Canada?

If it were up to the Bloc Québécois, how many new planes would we have for Canada?


Pouvons-nous imaginer combien d’agents de police cet argent aurait permis d’engager, combien de programmes de prévention du crime nous aurions pu financer, combien de traitements de réadaptation nous aurions pu administrer et combien d’aide nous aurions pu assurer aux victimes?

Can one imagine how many police officers that money would have hired, how many crime prevention programs could have been funded, how much rehabilitative treatment could have been developed and how much victim support could have been provided?


Il suffit d'imaginer tout ce que nous aurions pu faire de plus et combien de décès nous aurions pu éviter en investissant dans les agents de police ou dans la GRC.

Just imagine how much more we could do and how many deaths could have been prevented if we had invested in police officers or RCMP.


De combien de nouveaux produits avons nous encore besoin ?

How many more new products do we need?


Ne devrions-nous pas être un peu plus ambitieux et amener plus rapidement les nouveaux avions sur le marché ?

Should we not be somewhat more ambitious and introduce new aircraft onto the market more quickly?


Nous parlons de nouveaux produits : on devrait se poser la question de savoir combien de nouveaux produits il nous faut encore.

When we talk of new products it is worth asking how many new products we still need.


Combien de nouveaux scandales aurons-nous encore à attendre pour imposer, sans s’exposer à des amendes, la reconnaissance du principe de précaution qui, dans le domaine de la santé humaine, est le seul à pouvoir garantir aux consommateurs la protection à laquelle ils ont droit ?

How many more scandals must we expect before requiring, without risking incurring fines, recognition of the precautionary principle which, in the field of human health, is the only one capable of guaranteeing consumers the protection they are entitled to?


Si nous les avions appliqués plus tôt, nous n’aurions pas subi de pertes irréparables.

If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses.


En caucus, les ministériels disaient toujours combien nous l'avions échappé belle et que nous aurions dû négocier—que si nous avions perdu par une marge de 60 000 votes, le Canada aurait dû négocier la séparation du Québec.

In caucus government members constantly talked about how narrow an experience it had been for Canada and how Canada would have had to negotiate and if we had lost by a margin of 60,000 votes Canada would have had to negotiate the separation of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combien de nouveaux avions aurions-nous ->

Date index: 2021-07-05
w