Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «combat à livrer sera très » (Français → Anglais) :

Quant à la charia et à la discrimination en fonction du sexe et de la nationalité, j'ai beau penser que l'intérêt supérieur de l'enfant et les questions de garde peuvent être négociés dans le cadre de la loi islamique, je crois, sur la base des lois actuelles que j'ai consultées, que le combat à livrer sera très ardu.

As to the question of sharia and gender and nationality as points of discrimination, as much as I think the issue of the best interests of the child and certainly issues of custody can be negotiated within Islamic law, as far as the laws in the books that I've read, I think it's an uphill battle.


Je pense personnellement que ce sera le combat le plus important que les défenseurs du respect de la vie privée auront à livrer au cours des cinq prochaines années.

I personally consider that it will be the most important battle that privacy advocates face in the next five years.


24. constate que les groupements tactiques de l'Union n'ont jamais été déployés et estime que leur existence sera difficile à justifier à terme; souligne qu'ils sont un instrument important pour permettre la constitution, l'entraînement et la réaction rapide des forces en temps utile; salue la décision d'aborder cette question lors du sommet de décembre; est convaincu que l'Union européenne devrait disposer de forces de combat permanentes à réaction rapide, autour de composantes terrestres, aériennes, navales, informatiques et spéc ...[+++]

24. Notes the fact that EU battlegroups have never yet been deployed and considers that their existence will be difficult to justify over time; stresses that they constitute an important tool for timely force generation, training and rapid reaction; welcomes the decision to address this issue during the December Summit; is convinced that the EU should dispose of high-readiness standing battle forces, with land, air, naval, cyber and special forces components and a high level of ambition; underlines the fact that EU battlegroups should be deployable for all types of crises, including climate-driven humanitarian crisis; favours a more ...[+++]


24. constate que les groupements tactiques de l'Union n'ont jamais été déployés et estime que leur existence sera difficile à justifier à terme; souligne qu'ils sont un instrument important pour permettre la constitution, l'entraînement et la réaction rapide des forces en temps utile; salue la décision d'aborder cette question lors du sommet de décembre; est convaincu que l'Union européenne devrait disposer de forces de combat permanentes à réaction rapide, autour de composantes terrestres, aériennes, navales, informatiques et spéc ...[+++]

24. Notes the fact that EU battlegroups have never yet been deployed and considers that their existence will be difficult to justify over time; stresses that they constitute an important tool for timely force generation, training and rapid reaction; welcomes the decision to address this issue during the December Summit; is convinced that the EU should dispose of high-readiness standing battle forces, with land, air, naval, cyber and special forces components and a high level of ambition; underlines the fact that EU battlegroups should be deployable for all types of crises, including climate-driven humanitarian crisis; favours a more ...[+++]


Je pense qu’il est très probable qu’une avancée politique sera réalisée à cette occasion plutôt qu’ici, étant donné que nous ne sommes plus que trois plus le commissaire – oui, permettez-moi de le répéter, plus que trois – à nous livrer à un pseudo-débat à une heure impossible.

I think it is very likely that political progress will be made on that occasion rather than here, given that there are now just three of us plus the Commissioner – yes, let me repeat that, just three of us – engaging in pseudo-debates with each other at this ungodly hour.


Il est réaliste d’espérer qu’un objectif particulièrement important du programme sera atteint grâce à la mise en œuvre de ce programme, à savoir le renforcement du secteur audiovisuel européen dans le combat difficile et très compétitif qu’il doit livrer contre les produits de piètre qualité qui continuent à inonder le marché européen.

It is realistic to hope that a particularly important goal of the programme will be achieved with the implementation of this programme – the strengthening of the European audio and visual sectors in their difficult and thus far losing competitive battle with low quality products, which are particularly poor in content and which today continue to flood the European market.


Nous sommes sûrs que ce rapport, extrêmement équilibré, sera approuvé par ce Parlement à une très large majorité. Nous en sommes sûrs parce que personne ne peut tolérer les violences commises aujourd'hui sur les femmes violées, dupées ou contraintes sous la menace à entrer sur le territoire de l'Union européenne pour se livrer à la prostitution forcée ou à tout autre travail forcé.

We are sure that Parliament will adopt this extremely well-balanced report by a very large majority, for no one could tolerate the current violence perpetrated against women who are abducted or forced by deception and threats to enter the European Union, where they are compelled to live a life of forced prostitution or do some other sort of job under coercion.


La définition d'une force apte au combat en 2020 sera très différente de celle d'une force apte au combat aujourd'hui.

What it means to be a combat-capable force in 2020 will not be what it means to be a combat-capable force today.


Au cours des deux ou trois prochaines années, notre marine sera très bien placée pour continuer d'entreprendre de nouvelles opérations et de les appuyer et de maintenir les compétences au niveau du matelotage, du leadership et des tactiques qui sont au cœur de nos compétences en tant qu'organisation de combat.

Over the next two to three years, the navy will be well placed to continue generating and sustaining operations as well as maintaining seamanship, leadership and tactical skills that are the core of our competence as a war-fighting organization.


En particulier cette proposition de directive qui devrait être adoptée très prochainement par le Conseil vise à simplifier - les achats intracommunautaires de produits soumis à accises (huiles minérales, tabacs, alcools) de façon à alléger les obligations de contrôle de TVA, et - les opérations triangulaires, c'est-à-dire les opérations par lesquelles une entreprise d'un pays A a acheté des biens dans un pays B pour les livrer à un client installé dans un pays C. Ce dernier élément est très important pour les entreprises car il suppri ...[+++]

This proposal for a Directive, which was likely to be adopted very shortly by the Council, aimed in particular to simplify: - intra-Community purchases of products subject to excise duty (mineral oils, tobacco and spirits) by easing the VAT monitoring requirements, and - triangular transactions, i.e. those where an enterprise in country A purchased goods in country B in order to supply them to a customer in country C. This latter simplification was very important for firms since it meant that the seller need not register for VAT purpo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

combat à livrer sera très ->

Date index: 2021-12-19
w