Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien livrable
Contrat à livrer
Contrat à terme de gré à gré de marchandises
Contrat à terme de gré à gré sur marchandises
Contrat à terme de marchandises
Dossier des quantités à recevoir ou à livrer
Marché des contrats à terme
Marché des futures
Marché des futurs
Marché à livrer
Marché à terme
Produit livrable
Produit à livrer
Produits à livrer
Vente à crédit à livrer
éléments à livrer

Vertaling van "auront à livrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrat à livrer [ contrat à terme de gré à gré sur marchandises | contrat à terme de gré à gré de marchandises | contrat à terme de marchandises ]

forward commodity contract [ commodity forward ]


contrat à livrer | contrat à terme de gré à gré sur marchandises

forward commodity contract


marché à terme | marché des contrats à terme | marché à livrer | marché des futurs | marché des futures

futures market | futures exchange | terminal market


machine à livrer, alternative et à ruban

reciprocating and band filing machine




Dossier des quantités à recevoir ou à livrer

Dues In/Out Record


produit livrable | produit à livrer | bien livrable

deliverable | unit of production




les élections auront lieu sur l'ensemble du territoire de la Communauté

the elections shall take place throughout the territory of the Community


les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés

fees will be charged only when applications are granted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense personnellement que ce sera le combat le plus important que les défenseurs du respect de la vie privée auront à livrer au cours des cinq prochaines années.

I personally consider that it will be the most important battle that privacy advocates face in the next five years.


Étant donné que l'ACCIS sera obligatoire pour les grands groupes multinationaux exerçant des activités dans l'Union, ces sociétés, qui sont les plus susceptibles de pratiquer la planification fiscale agressive, n'auront plus la possibilité de se livrer à l'évasion fiscale à grande échelle.

Since the CCCTB will be mandatory for the biggest multinational groups operating in the EU, those companies most at risk of aggressive tax planning will be unable to attempt large-scale tax avoidance.


L'intention est que les producteurs auront des droits et des obligations pour ce qui est de pouvoir livrer du grain également, qu'ils auront cette obligation de le livrer.

There is an intention that producers will have rights and obligations in terms of being able to deliver grain as well, have that obligation to deliver it.


Honorables sénateurs, nous ne contestons pas le droit à la négociation collective des travailleurs; nous n'en voulons pas, non plus, aux expéditeurs de grain qui auront le droit inconditionnel de livrer leurs produits sur les marchés, bien que je sois quelque peu déçu de l'orgueil démesuré dont fait montre ce groupe lorsqu'il affirme que, s'il est exempté, tous les autres expéditeurs en profiteront à long terme.

Honourable senators, our dispute is not with the rights of workers to collective bargaining; nor is it with grain shippers, which will have the unfettered right to move their products to markets, although I am somewhat disappointed with the hubris shown by that group when saying that if they get this exemption, every other shipper will benefit in the long run.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous me donner l'assurance que, dans un contexte pareil, qui survient de temps en temps, les récipiendaires des programmes n'auront pas à souffrir et qu'on pourra livrer la marchandise à temps, pour qu'ils puissent planifier raisonnablement?

Can you guarantee that in a similar context, that does occur from time to time, program recipients will not have to suffer and that we will deliver the goods on time, so that they can plan in a reasonable way?


Les discussions auront lieu du lundi au mercredi (14-16 octobre) et porteront sur plus de 100 propositions d'action concernant le commerce électronique, émanant de 24 pays, déjà soumises par les «cybercitoyens», qui vont d'une suggestion de permettre l'accès illimité à de la musique, des livres et des films en ligne dans toute l'Union européenne, à une initiative visant à créer un mécanisme de réaction rapide pour les cas où un fabricant, un fournisseur ou un distributeur ne remplirait pas son obligation de livrer des marchandises au- ...[+++]

The debates will run from Monday to Wednesday (14-16 October) on more than 100 policy proposals on e-commerce from 24 countries already submitted by "netizens", ranging from a proposal to allow unrestricted access to music, books and movies online across the entire European Union, to an initiative that would create a quick-reaction mechanism for cases of manufacturers, suppliers or distributors not fulfilling their obligations of delivery of goods across borders in the EU.


Les maquignonnages auxquels vous entendez vous livrer en ce qui concerne les données bancaires, sans aucun mécanisme de protection contraignant, auront pour effet de vendre au rabais les droits des citoyens européens et de créer un climat de suspicion préventive envers tous les citoyens.

The horse-trading which you are planning for banking data, with no binding protection mechanism, will sell the data protection rights of Europe’s citizens down the river and create a preventive general suspicion towards all citizens.


Livrer cet enjeu à de nouveaux entrants, qui n’auront pas forcément les moyens financiers nécessaires, ou à des entreprises non-européennes, qui ne partagent pas nécessairement notre évaluation de nos besoins futurs, est très dangereux et très préoccupant.

Handing over this opportunity to new entrants, who will not necessarily have the financial resources needed, or to non-European companies, who do not necessarily share our assessment of our future needs is very dangerous and very worrying.


Livrer cet enjeu à de nouveaux entrants, qui n’auront pas forcément les moyens financiers nécessaires, ou à des entreprises non-européennes, qui ne partagent pas nécessairement notre évaluation de nos besoins futurs, est très dangereux et très préoccupant.

Handing over this opportunity to new entrants, who will not necessarily have the financial resources needed, or to non-European companies, who do not necessarily share our assessment of our future needs is very dangerous and very worrying.


Si la base de travail est claire pour tout le monde, les entreprises auront moins de charges administratives et les gouvernements n’auront plus besoin de se livrer une concurrence inconsidérée sur les taux d’imposition.

If everyone is clear what foundations we are working from, then enterprises will have a smaller administrative burden and governments will not need to compete for rates indiscriminately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auront à livrer ->

Date index: 2022-06-16
w