Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combat que ces travailleurs doivent mener " (Frans → Engels) :

C'est aujourd'hui le combat que ces travailleurs doivent mener, un combat contre les campagnes de désinformation qui visent à les priver d'un honnête gagne-pain et à priver notre région d'une source de prospérité considérable et parfaitement légitime.

Today what we have is a battle that the workers have to fight, a battle against the disinformation campaigns designed to deprive them of an honest living and deprive our region of a source of considerable and perfectly legitimate prosperity.


On parle ici de familles et de l'incroyable combat qu'elles doivent mener lors d'une adoption.

We are talking about families and the incredible struggle they go through to adopt.


Je suis mariée à Peter O'Brian et à l'industrie cinématographique canadienne depuis près de 19 ans et je sais très bien quel combat ils doivent mener.

I have been married to Peter O'Brian and the Canadian film industry for almost 19 years and I know firsthand their struggle.


Les combats intenses qui font rage dans les zones densément peuplées comme Mossoul ont considérablement accru les menaces pesant sur les civils et restreint davantage l'accès des travailleurs humanitaires aux populations auxquelles ils doivent fournir une aide vitale.

Active fighting in densely populated areas like Mosul has dramatically increased the threat to civilians and further limited humanitarian access to provide lifesaving assistance.


2. soutient l'appel de plusieurs ONG et organisations de travailleurs à mener une enquête indépendante pour établir les responsabilités de chacun et mettre en place les sanctions nécessaires; estime qu'une juste compensation pour les familles des victimes doit être mise en place, que les rapports d'enquête doivent être rendus publics et que les conclusions doivent être mises en œuvre afin d'éviter qu'une autre tragédie ne survienne;

2. Backs the call by several NGOs and workers organisations for an independent inquiry to be held to establish where liability lies and apply the necessary penalties; considers that the victims’ families ought to receive fair compensation, that the inquiry’s reports ought to be made public and its conclusions implemented so as to prevent another such tragedy occurring;


Il nous arrive peut-être parfois de nous laisser emporter par des querelles partisanes, mais ces dernières ne sont rien comparées aux combats que ces femmes doivent mener jour après jour.

We may get caught up in a few partisan battles, but they are nothing compared to the battles that those women face day in and day out.


Le combat que doivent mener nos dirigeants contre l'immigration illégale doit être radical, car c'est aussi un combat contre l'insécurité, contre la criminalité organisée (trafics de drogues, blanchiment de capitaux.), ou encore contre la prostitution forcée de jeunes femmes venant de l'Europe de l'Est ou d'Amérique latine, pour la plupart d'entre elles, et entrées illégalement dans un pays de l'Union, eldorado malheureusement chimérique.

Our leaders must adopt a hard line in combating illegal because in so doing they are also combating security problems, organised crime (drugs trafficking, money laundering, etc.), and even the forced prostitution of young women from Eastern Europe or Latin America, most of whom have illegally entered one of the countries of the European Union, which is unfortunately only a mythical El Dorado.


F. considérant que l'Union européenne et ses États membres doivent mener un combat radical contre un phénomène qui, par moments, revêt une dimension transfrontalière et porte atteinte à l'idée et à la solidarité européennes à l'intérieur même de l'Union,

F. whereas the EU and its Member States need to radically fight this phenomenon, which at certain moments turns into a cross-border problem and undermines the European idea and solidarity within the EU,


Les négociateurs qui nous représentent doivent mener un rude combat pour établir un cadre équitable ainsi qu'un marché libre.

Our negotiators must fight hard for a fair and just framework as well as a free market.


Comment l'homme politique le plus haut placé du Canada peut-il se montrer aussi insolent et insensible aux combats que les femmes doivent mener chaque jour pour atteindre l'égalité, la justice et l'équité?

How can the country's highest ranking politician be so cavalier and insensitive to women's daily struggles for basic equality, justice and fairness?


w