Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colombie-britannique seulement puisque » (Français → Anglais) :

Le deuxième aspect en ce qui concerne la technologie—et nous avons considéré la Colombie-Britannique seulement puisque c'était notre mission—est que, comme l'indique l'une des études, seuls 17,6 p. 100 des Britanno-Colombiens ont accès à un modem.

The second thing when you're dealing with technology—and we looked at British Columbia per se, as that was our task—is I believe one of the papers gives the statistic that only 17.6% of British Columbians have access to modems.


L'été dernier, à un moment où les scientifiques de la American Fisheries Society avaient désigné au moins 214 stocks de saumon coho en Colombie-Britannique comme étant en grand danger d'extinction, le principal porte-parole du ministère en matière de gestion des pêches a dit aux pêcheurs que, sur les 900 stocks de saumon soho en Colombie-Britannique, seulement deux étaient en danger d'extinction, et que des efforts seraient déployés pour les protéger.

Last summer at a time when American Fisheries Society scientists had named at least 214 coho stocks in B.C. at a high risk of extinction, the department's chief spokesman on fisheries management told fishermen that of the 900 individual coho stocks in B.C., only two were threatened with extinction and that efforts would be made to protect them.


On estime que, dans le nord- est de la Colombie-Britannique seulement, il y a environ 1 000 billions de pieds cubes de gaz de schiste et de gaz avare et que 25 à 30 p. 100 de ce gaz peut être extrait avec la technologie actuelle, qui est employée depuis une décennie avec succès et ne pose aucun danger.

It is estimated that in northeast B.C. alone there are approximately 1,000 trillion cubic feet of shale and tight gas, 25 to 30 per cent of which can be produced with today's technology and has been safely and successfully produced for nearly a decade.


S’exprimant au nom de l’Union des chefs autochtones de la Colombie-Britannique (UBCIC), Debbie Abbott pensait non seulement que l’affectation des ressources consacrées au règlement des revendications de la Colombie-Britannique devraient refléter « le nombre de revendications particulières venant des Premières nations de la Colombie-Britannique », mais aussi qu’il faudrait créer un organe indépendant pour les revendications de la Colombie-Britannique seulement.

Speaking for the Union of BC Indian Chiefs (UBCIC), Chief Debbie Abbott thought not only that the allocation of resources for resolving BC claims should reflect the number of Specific Claims submitted by First Nations in BC but that there should be an independent body established for BC claims only.


Certains accorderaient 200-250 euros par hectare, d’autres 350 euros ou plus de 400 euros, et nous ne parlons pas seulement d’une division entre anciens et nouveaux États membres, puisque les agriculteurs portugais, espagnols, britanniques, autrichiens, finlandais et suédois percevraient aussi le moins.

Some would be given EUR 200-250 per hectare, others EUR 350 or over EUR 400, and we are not just talking about a division into old and new Member States, since farmers from Portugal, Spain, the United Kingdom, Austria, Finland and Sweden would also receive the lower rates.


Il est important, cependant, d’introduire une taxation qui soit pertinente pour la situation actuelle puisque, au Royaume-Uni par exemple, la Barclays Bank a seulement payé 113 millions de livres sterling d’impôt sur les sociétés en 2009, bien en dessous du taux britannique de 28 %, alors que la Royal Bank of Scotland a affecté cette année 25 milliards d’euros à des plans d’évasion fiscale, coûtant ainsi au Trésor britannique et am ...[+++]

It is important, though, to introduce taxation which is relevant to the current circumstances since, in the UK for example, Barclays Bank only paid GBP 113 million in corporation tax in 2009, at well below the UK rate of 28%, while the Royal Bank of Scotland allocated EUR 25 billion to tax avoidance schemes that year and cost the British and US exchequer EUR 500 million in lost revenue.


Le cas concret est plus grave que tout ceci puisqu'il concerne, sur le territoire communautaire, des centaines de milliers d'êtres humains, non seulement espagnols, évidemment, mais également de toutes les nationalités, en particulier britannique.

This specific issue is more serious than all that, since it affects hundreds of thousands of human beings on Community territory, not only Spaniards, but people of all nationalities and British people in particular.


Cette proposition législative a reçu dès le départ l’appui de certaines collectivités et organisations des Premières nations, et celui du ministre des Affaires indiennes, du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, de l’autorité responsable de l’arpentage et des titres fonciers de la Colombie-Britannique et de l’Institute of Liberty and Democracy17. La Commission de la fiscalité des premières nations estime que les modifications proposées feraient grimper d’environ quatre milliards de dollars, au cours des 15 prochaines années, la valeur des propriétés dans les 68 collectivités des Premières nations en Colombie-Br ...[+++]

The proposed legislation has received preliminary support from some First Nations and First Nations organizations, the Minister of Indian Affairs, the Department of Indian Affairs and Northern Development, the Land Title and Survey Authority of British Columbia, and the Institute of Liberty and Democracy.17 The First Nations Tax Commission estimates that the proposed changes would increase property values by about $4 billion over the next 15 years for 68 First Nations communities in British Columbia alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

colombie-britannique seulement puisque ->

Date index: 2022-08-25
w