Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colombie-britannique avait dépensé » (Français → Anglais) :

La Cour suprême de la Colombie-Britannique, dans l'affaire R. c. Bryan, a déclaré l'interdiction inconstitutionnelle alors que la Cour d'appel de la Colombie-Britannique avait accepté d'entendre l'appel.

The British Columbia Supreme Court, in R. v. Bryan, had declared the ban unconstitutional, while the British Columbia Court of Appeal had agreed to hear an appeal.


Il s'agit d'un modèle à très faible coût. En fait, avant que nous établissions ce modèle, le gouvernement de la Colombie-Britannique avait dépensé 43 millions de dollars à renouveler son approche en matière de services d'aide aux enfants autochtones, et il avait échoué.

In fact, the British Columbia government, prior to our implementing this model, spent $43 million trying to renovate its approach on aboriginal child welfare, and it failed.


Je n'ai tout simplement pas le temps de parler de toutes les répercussions que cela entraîne, qu'il s'agisse du fait que selon Statistiques Canada, entre 1980 et 2005, la rémunération médiane des personnes travaillant à temps plein sur une base annuelle a chuté de 11,3 p. 100 en Colombie-Britannique ou du fait que la coalition First Call a rapporté que la Colombie-Britannique avait détenu le triste record du pire taux de pauvreté infantile au pays pendant cinq années consécutives, soit de 2002 à 2006, ce qui signifie que plus de 100 0 ...[+++]

I simply do not have time to talk about the number of impacts, whether it is the fact that between 1980 and 2005, according to Statistics Canada, median earnings of individuals working full time on a full year basis fell 11.3% in British Columbia, or that First Call has said that British Columbia holds the dubious record of having the worst child poverty rate in the country for five consecutive years, from 2002 to 2006, and that record translates into over 100,000 children living in poverty.


Le gouvernement fédéral s'est empressé d'apporter un soutien important à d'autres régions du pays pour les aider à contrôler les risques d'inondations, mais pas la Colombie-Britannique. Récemment, le gouvernement conservateur a assumé seulement la moitié du montant de l'aide que le gouvernement de la Colombie-Britannique avait déjà consenti.

The federal government has been more than willing to ensure significant assistance to other parts of the country to help with flood controls but not for B.C. The Conservative government recently offset only half of what the B.C. government had already allocated.


Dans mon pays, le gouvernement britannique a dépensé l’argent qu’il n’avait pas et doit à présent colmater un énorme trou dans son budget.

In my own country, the British Government has been spending money it does not have and now has to plug a massive gap in the budget.


La Commission rappelle que, dans un rapport spécial, la Chambre des Lords britannique a conclu qu’il n’y avait aucune indication de corruption massive au sein de la Commission, et que le niveau de la fraude au détriment du budget communautaire n’était pas plus élevé que dans d’autres programmes de dépenses publiques, y compris en Grande-Bretagne.

The Commission points out that the British House of Lords concluded in a special report that there was no evidence of widespread corruption within the Commission and that the level of fraud against the EU budget is no higher than in comparable public spending programmes, including in Great Britain.


Il estimait que l'examen complet et approfondi de tous les aspects des recettes et des dépenses de l'UE, y compris la ristourne britannique, que la Commission avait été invitée à effectuer par le Conseil européen de Bruxelles, pouvait offrir une dernière chance, dans un proche avenir, de créer un nouveau système réellement européen.

For him, the full and wide-ranging review of all areas of EU expenditure and revenue, including the British rebate, which the Commission had been invited to undertake by the Brussels European Council may offer a last chance in the foreseeable future, to create such a new, truly European, system.


Si la présidence britannique avait ne serait-ce que tenté de faire quelque chose - avec l’aide, peut-être des «amis de la présidence» - pour régler le nouvel accord interinstitutionnel et dépensé moins d’énergie pour faire passer la proposition telle quelle, nous serions bien plus avancés aujourd’hui.

Had the British Presidency made even an attempt at doing something – perhaps with the aid of the ‘Friends of the Presidency’ – about sorting out the new inter-institutional agreement, and expended less energy on getting this through as it stood, we would be a good deal further ahead today.


Si l’on en croit le brillant discours prononcé au début de son mandat, la présidence britannique avait des idées pour aboutir à un accord sur une meilleure structure des dépenses communautaires.

From the brilliant speech with which it began its term in office, it appeared that the UK Presidency had ideas for achieving an agreement on a better structure for Community spending.


J'aimerais demander à ma collègue de Colombie-Britannique si elle ne croit pas que l'éducation aurait été mieux servie si elle avait été administrée par sa province, si la province de la Colombie-Britannique avait cet argent en guise de compensation, et qu'elle puisse elle-même le distribuer pour fins d'éducation, le placer là où la province jugerait qu'il y a priorité et dans les endroits où cela viendrait le mieux rendre service aux étudiants qui sont dans le besoin.

I would like to ask my colleague from British Columbia if she does not think that education would be better served if it were administered provincially, if the Province of British Columbia had this money as compensation and could distribute it for educational purposes, invest it where it considered such investment a priority and where it would best serve students in need.


w