Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues à rendre un hommage solennel aux victimes " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, nous nous joignons à nos collègues de tous les partis qui sont à Hamilton aujourd'hui pour rendre un hommage solennel au regretté caporal Nathan Cirillo.

Mr. Speaker, we join with colleagues from all parties who are in Hamilton today, paying solemn tribute to the late Corporal Nathan Cirillo.


Cette journée est l'occasion de rendre un hommage solennel à l'ensemble du personnel humanitaire qui a œuvré à la promotion de la cause humanitaire et y a laissé la vie.

It is a day to pay solemn tribute to all humanitarian personnel who have worked in promotion of the humanitarian cause and lost their lives following that call.


Il m'apparaît essentiel de marquer cette rentrée parlementaire en invitant mes collègues à rendre un hommage solennel aux victimes de cette tragédie historique ainsi qu'à leurs descendantes et descendants valeureux qui, par leur seule présence et leur vitalité, perpétuent le souvenir ému de cette Acadie originelle, aujourd'hui disparue en raison des rivalités et de la convoitise des puissances coloniales.

I feel it is essential as Parliament resumes to invite my colleagues to pay solemn tribute to the victims of that historic tragedy, and to their brave descendants who, by their mere presence and their vitality, are a moving reminder of that first Acadia, which no longer exists because of the rivalries and greed of the colonial powers.


Le président Juncker, le premier ministre belge Charles Michel, et le premier ministre français Manuel Valls ont déposé une couronne à la station de métro Maelbeek pour rendre hommage aux victimes des attentats qui ont eu lieu à cet endroit.

The President together with the Belgian and French Prime Ministers, Charles Michel and Manuel Valls, laid a wreath at Maelbeek metro station to honour the victims of the attack which took place there.


– (ES) Monsieur le Président, comme je n’ai pas pu le faire le 11 mars dernier, lors de la Journée européenne des victimes du terrorisme, je souhaiterais profiter de l’occasion pour rendre un hommage mérité aux victimes en reconnaissance de l’immense sacrifice de ceux qui ont payé le prix fort au nom de la liberté.

– (ES) Mr President, I would like to take the opportunity in this House today, as I was unable to do so on the ‘European Day for the Victims of Terrorism’ on 11 March, to pay a well-deserved tribute to these victims in recognition of the enormous sacrifice made by those who have paid the ultimate price in the name of freedom.


Je voudrais vous inviter à rendre collectivement hommage aux victimes et aux familles des victimes du tsunami dans l’océan Indien.

I would ask that we collectively pay tribute to the victims and the families of the victims of the tsunami in the Indian Ocean.


Je vous demande, chers collègues, en respectant une minute de silence, de rendre hommage à ces victimes et d'apporter notre soutien aux autorités et aux démocrates espagnols dans leur lutte contre ce fléau, lutte qui est souvent menée au péril de leur vie.

I would ask you, ladies and gentlemen, to pay tribute to these victims by observing a minute’s silence, and to lend our support to the authorities and to democrats in Spain in their fight against this scourge, a fight that often puts their lives in jeopardy.


Dans quelques instants, je vous proposerai une minute de silence en hommage aux deux victimes. Mais pour marquer notre solidarité encore plus fortement, je voudrais vous dire que je suis disposée, si les autorités et mes collègues espagnols le jugent utile et opportun, ? me rendre au Pays basque pour y apporter le message constant de notre Assemblée ...[+++]

I am about to propose a minute’s silence as a tribute to the two victims but, as a stronger expression of our solidarity, I should like to tell you that I am quite prepared, if the Spanish authorities and the Spanish Members of the House deem it useful and appropriate, to visit the Basque Country to convey the constant message of this unanimous House, which is our utter condemnation of terrorism and our disgust at these barbarous and cowardly acts, and ...[+++]


Le jour du Souvenir nous donne à tous l'occasion de rendre un hommage solennel aux quelque 100 000 soldats qui, au cours de l'histoire, ont sacrifié leur vie pour combattre la terreur, la brutalité et l'oppression dans divers endroits du monde.

Remembrance Day gives each of us the opportunity to pay solemn respect to the over 100,000 soldiers throughout our history who have given their lives fighting terror, brutality and oppression around the world.


Jacques Delors voudrait, après l'annonce faite par le Vice-Président Andriessen de son départ , rendre particulièrement hommage à son collègue et ami pour son énorme contribution à la construction européenne et au travail de la Commission.

Following Mr Andriessen's announcement that he is to leave the Commission, Jacques Delors would like to pay special tribute to the enormous contribution made by his friend and colleague to European integration and the work of the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues à rendre un hommage solennel aux victimes ->

Date index: 2023-05-25
w