Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues sommes confrontés " (Frans → Engels) :

Comme M. Robertson nous le faisait remarquer concernant l'Australie et le Royaume-Uni, les impératifs auxquels ont été confrontés nos collègues des autres parlements de type britannique, particulièrement au Royaume-Uni, sont à peu près les mêmes que ceux auxquels nous sommes confrontés ici, au Canada.

As Mr. Robertson pointed out about Australia and the United Kingdom, the imperatives our colleagues were dealing with in other British-inspired parliaments, in particular in the United Kingdom, were approximately the same as those we are grappling with here in Canada.


– (DE) Monsieur le Président, je partage l’opinion de mes collègues en ce qui concerne l’approche regrettable et incohérente adoptée par les différents gouvernements face aux défis auxquels nous sommes confrontés actuellement.

– (DE) Mr President, I share the opinion of my fellow Members with regard to the unfortunate and inconsistent approach taken by individual governments to the challenges currently facing us.


Je veux dire par là que nous sommes confrontés à une situation face à laquelle tous les membres du Parlement européen, y compris les collègues qui sont très sceptiques vis-à-vis du marché libre, défendent en général le marché intérieur et ses valeurs. C’est une grande qualité de ces rapports.

I mean that we are dealing with a situation in which the entire European Parliament, including those fellow Members who are very sceptical of the free market, in general defend the internal market and its values – this is a great quality of these reports.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je suis d’accord avec Monsieur le Commissaire Špidla: nous sommes confrontés à des actes politiques et à des événements d’une gravité sans précédent.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I agree with Commissioner Špidla: we are facing political acts and events of unprecedented gravity.


L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada et ministre des Affaires intergouvernementales, Lib.): Monsieur le Président, le ministre du Développement social est aujourd'hui même en compagnie de ses collègues des provinces, discutant de différents enjeux auxquels nous sommes confrontés dans l'ensemble du pays.

Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada and Minister of Intergovernmental Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the Minister of Social Development is with his provincial counterparts this very day discussing the various challenges we face throughout the country.


L'hon. Peter Adams: Monsieur le Président, comme mon collègue et tous les députés le savent, nous sommes confrontés, pour le meilleur ou pour le pire, à un champ de compétences partagé à certains égards, c'est préférable, mais à d'autres, c'est désavantageux.

Hon. Peter Adams: Mr. Speaker, as my colleague and every member in the House knows, we are dealing, for better or for worse and in some ways it is better and some ways it is worse with a split jurisdiction.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le problème du commerce des armes légères est l'un des problèmes les plus terribles auxquels nous sommes confrontés, aujourd'hui, dans le monde.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this problem – the trade and trafficking in small arms – is one of the most serious problems facing the world today.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, chaque année, au début de la procédure budgétaire, nous sommes confrontés au défi de répondre à une opinion publique qui s’inquiète à juste titre, au défi de savoir si nous sommes capables d’atteindre un équilibre sérieux et efficace pour l’orientation du prochain budget de sorte que le contribuable sache pourquoi, comment et dans quels domaines l’Union européenne va dépenser son argent.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, each year, at the beginning of the budgetary procedure, we face the challenge of responding to a public which is justifiably concerned and to the challenge of discovering whether we are capable of achieving a serious and effective balance in order to guide the next budget in such a way that taxpayers will know on what, how and why the European Union is going to spend their money.


Comme l'a fait remarquer mon collègue, le ministre des Finances, à l'occasion du dépôt du Budget, lundi dernier: «Nous sommes confrontés à un défi de dimension historique.

As has been pointed out by my colleague the Minister of Finance, the budget he presented last Monday is an ``historic response'' to an ``historic challenge''.


Je pense que la difficulté à laquelle moi- même et certains de mes collègues sommes confrontés est que les personnes qui connaissent mieux la question que quiconque — l'actuelle ministre de l'Immigration et les quatre précédents — ont toutes dit, sous une forme ou une autre, que le système dont nous sommes dotés a été conçu pour être juste et équilibré à l'égard des réfugiés qui se présentent à nos frontières.

I think the difficulty that I and some of my colleagues are facing is that the people who know this issue better than anyone else — the current and four previous immigration ministers — have all said, in one form or another, that the system we have is designed to be fair and balanced in our dealings with the refugees who come to our shores.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues sommes confrontés ->

Date index: 2022-08-26
w