Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues sommes confrontés » (Français → Anglais) :

Combler le retard de mise en œuvre constitue donc l'unique défi majeur auquel nous sommes confrontés à mi-parcours vers 2010.

The single biggest challenge we are facing midway towards 2010 is, therefore, to fix the implementation deficit.


Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

The challenges we face are even more urgent in the face of an ageing population and global competition.


Plus important encore, l’Union peut ainsi favoriser efficacement la «gouvernance multicouche» qui est essentielle pour relever les défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.

More importantly, by doing so, the Union can effectively promote that “multilayer governance” that is crucial to address the epochal challenges we are facing.


L'agenda ambitieux de la réforme de la stratégie de Lisbonne doit s'accompagner d'efforts en vue d'expliquer les défis auxquels nous sommes confrontés.

Lisbon’s ambitious agenda of reform must go together with efforts to explain the challenges we face.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


– (DE) Monsieur le Président, je partage l’opinion de mes collègues en ce qui concerne l’approche regrettable et incohérente adoptée par les différents gouvernements face aux défis auxquels nous sommes confrontés actuellement.

– (DE) Mr President, I share the opinion of my fellow Members with regard to the unfortunate and inconsistent approach taken by individual governments to the challenges currently facing us.


Je veux dire par là que nous sommes confrontés à une situation face à laquelle tous les membres du Parlement européen, y compris les collègues qui sont très sceptiques vis-à-vis du marché libre, défendent en général le marché intérieur et ses valeurs. C’est une grande qualité de ces rapports.

I mean that we are dealing with a situation in which the entire European Parliament, including those fellow Members who are very sceptical of the free market, in general defend the internal market and its values – this is a great quality of these reports.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je suis d’accord avec Monsieur le Commissaire Špidla: nous sommes confrontés à des actes politiques et à des événements d’une gravité sans précédent.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I agree with Commissioner Špidla: we are facing political acts and events of unprecedented gravity.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le problème du commerce des armes légères est l'un des problèmes les plus terribles auxquels nous sommes confrontés, aujourd'hui, dans le monde.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this problem – the trade and trafficking in small arms – is one of the most serious problems facing the world today.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, chaque année, au début de la procédure budgétaire, nous sommes confrontés au défi de répondre à une opinion publique qui s’inquiète à juste titre, au défi de savoir si nous sommes capables d’atteindre un équilibre sérieux et efficace pour l’orientation du prochain budget de sorte que le contribuable sache pourquoi, comment et dans quels domaines l’Union européenne va dépenser son argent.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, each year, at the beginning of the budgetary procedure, we face the challenge of responding to a public which is justifiably concerned and to the challenge of discovering whether we are capable of achieving a serious and effective balance in order to guide the next budget in such a way that taxpayers will know on what, how and why the European Union is going to spend their money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues sommes confrontés ->

Date index: 2025-03-23
w