Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Complémentaires
Connexes
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Qui s'appuient mutuellement
Qui s'appuient sur des critères solides
Qui se renforcent mutuellement
Services intéressant des tiers
Services sur lesquels des tiers s'appuient
Synergiques

Vertaling van "collègues qui appuient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


complémentaires | connexes | qui s'appuient mutuellement | qui se renforcent mutuellement | synergiques

mutually supportive


directives concernant les célébrités qui appuient l'oeuvre de l'UNICEF

Guidelines for UNICEF Celebrity Supporters


Directives concernant les célébrités qui appuient l'œuvre de l'UNICEF

Guidelines for UNICEF Celebrity Supporters


services intéressant des tiers | services sur lesquels des tiers s'appuient

third party reliance services






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, si les banques étrangères pouvaient ouvrir des succursales au Canada et y livrer concurrence, comme le préconisent le député et ses collègues qui appuient le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui, le député ne songerait-il pas à approuver le projet de loi parrainé par le député de Regina—Qu'Appelle, lequel obligerait les banques à faire plus d'investissements communautaires, comme le mouvement coopératif, c'est-à-dire à réinvestir une part de leurs profits dans la collectivité pour favoriser le développement, surtout dans les régions rurales?

However, if foreign banks were allowed in and allowed to compete, as he and his party wish, would he not agree or take under advisement the private member's bill of my hon. colleague from Regina—Qu'Appelle which would force banks to have more community investment, similar to the credit union movement, where they would have to reinvest so much of their profits in the community so that we could have regional development, especially in the rural areas?


Nous offrons beaucoup de programmes et de services aux enfants. Il serait trop long de tous les énumérer, mais je sais que nos collègues nous appuient dans la mise en oeuvre de ces programmes.

There are many projects and services that we offer for children, too many to mention, but I know that our hon. colleagues support us in our work on these programs for the children of Canada.


Je remercie également tous mes collègues qui appuient mon collègue de Shefford.

I would also like to thank all my colleagues who support my colleague from Shefford.


L’auteur du rapport et mes collègues qui appuient cette idée sont parfaitement conscients du fait que ce ne sont pas les subventions à l’exportation – qui soutiennent la production agricole en Europe durant l’actuelle crise – qui constituent le réel problème.

The report’s author and fellow Members who support this idea are very well aware that it is not the export subsidies – which are supporting agricultural production in Europe during the current crisis – that are the real problem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, chers collègues, dans cette Assemblée, comme du reste aux Nations unies, l'alternative inéluctable semble être la guerre avec ou sans l'aval du Conseil de sécurité, ou la position faible, mais qui trouve de plus en plus de partisans, de ceux qui demandent plus de temps pour les inspections ; ceux-ci s'appuient toutefois sur les pressions militaires anglo-américaines sur le régime de Saddam et font ainsi des inspections une fin en soi, tout en sachant très bie ...[+++]

– (IT) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the apparently inevitable choice in this House, as indeed in the United Nations, is between war, with or without the backing of the Security Council, and the weak yet appealing position of those who are asking for more time for the inspections; those in favour of the latter alternative are relying, it must be said, on the Anglo-American military pressure on Saddam’s regime and are, in fact, making the inspections an end in themselves, although they are well aware that Hans Blix and his men are unlikely to be able to get Saddam to disarm by themselves.


En conclusion, j'ai le regret de dire que nos collègues s'appuient sur des prémisses qui sont inexactes et qu'ils ne peuvent donc arriver qu'à des conclusions fausses.

To conclude, I regret to say that our colleagues are using arguments which are inaccurate and which can therefore only lead to wrong conclusions.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les travaux de la Commission européenne, ceux du rapporteur, que je remercie, et ceux de notre Parlement européen, dont les représentants se sont exprimés ce soir, s'appuient sur deux données centrales.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the work by the European Commission, the rapporteur, whom I thank, and our European Parliament, whose representatives have spoken this evening, are based on two central facts.


Je tiens aussi à remercier les collègues rapporteurs pour avis des commissions de l'agriculture, de la pêche et du développement qui appuient tous le projet que votre rapporteur a présenté sur la préservation de la biodiversité.

I would also like to thank the draftsmen of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development, the Committee on Fisheries and the Committee on Development and Cooperation who supported all the drafts that your rapporteur presented on the protection of biodiversity.


Je voudrais également dire clairement et officiellement, pour que les députés d'en face l'entendent et que mes collègues m'appuient, que nous reconnaissons que les premières nations comptent quelques-uns des citoyens les plus fiers et les plus respectés du pays.

I want to put clearly on the record for members opposite to hear and for my colleagues to support that we recognize among our first nations that we have some of the proudest and most respected citizens of the country.


Avez- vous l'impression que beaucoup de vos collègues l'appuient à la Chambre des communes?

Do you sense there is a lot of support in the House of Commons for it, amongst your colleagues?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues qui appuient ->

Date index: 2023-03-30
w