Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues que je serai toujours reconnaissant " (Frans → Engels) :

Je serai toujours reconnaissant de l'aide de Jim Prentice et du sénateur Terry Stratton, qui ont déployé beaucoup d'efforts pour mettre de l'ordre dans la pagaille administrative qui régnait. Je tiens également à remercier Glen Doucet, mon adjoint exécutif au bureau central du Parti progressiste-conservateur, qui m'a aidé plus tard à mettre en place mon bureau du Sénat.

I will be forever grateful for the assistance of the Honourable Jim Prentice and Senator Terry Stratton, who pitched in with both feet to help sort out the administrative shambles, as well as Glen Doucet, my executive assistant at PC headquarters, who later helped to get my Senate office set up and running.


Toutefois, je ne voudrais pas oublier de dire à mes collègues que je serai toujours reconnaissant pour le soutien constant qu'ils apportent aux plus démunis de notre société, en particulier aux Premières nations.

I would not want to forget to tell my honourable colleagues that I shall be forever grateful to them for their ongoing support for the most disadvantaged in society, and among the First Nations in particular.


L'honorable Pierre De Bané : Votre Honneur, avant de poser ma question au sénateur, j'aimerais dire que je serai toujours reconnaissant envers le sénateur Keon.

Hon. Pierre De Bané: Your Honour, before putting my question to the honourable senator, may I be allowed to say that I will forever be grateful to Senator Keon.


La dernière année a été une expérience remarquable dont je serai toujours reconnaissant.

The last year was a remarkable experience for which I shall always be grateful.


Je serais extrêmement reconnaissant à mes collègues si nous ne mentionnions pas dans la résolution les cas spécifiques qui ont été examinés.

I would be very grateful to my fellow Members if we did not mention in the resolution the specific cases that have been discussed.


Je serais plus reconnaissant de voir mes collègues continuer la coopération que nous avons vue à la commission des transports et se concentrer pour que nous obtenions en séance plénière demain le texte que nous avons élaboré en commission.

I would be most grateful to see my colleagues continue the cooperation we saw in the Committee on Transport and concentrate on getting the text we drafted in committee through plenary tomorrow.


On nous a promis un compte rendu sur le sujet dans le paquet énergie, alors, si notre commissaire pouvait nous éclairer sur ce processus, toujours en cours, je lui en serais très reconnaissant.

We were promised a review of that in the energy package, so if our Commissioner could give us some light on that process, which is ongoing, I would be very grateful.


Je serai toujours reconnaissant d'avoir eu la chance de le connaître, lui et les autres anciens combattants de Vimy qui appartenaient à la génération de mes deux grands-pères. L'un d'eux a d'ailleurs servi à la crête de Vimy, mais aucun n'a vécu aussi vieux qui ceux qui ont pu célébrer le soixante-quinzième anniversaire de leur participation à cet événement déterminant et tragique de l'histoire de notre pays, où tant de leurs camarades sont morts.

I will always be grateful for the gift of getting to know him and the other Vimy vets who belonged to the generation of my grandfathers, one of whom served at Vimy Ridge but neither of whom was blessed with the same longevity as those who were able to mark the 75th anniversary of their participation in that nation building but nevertheless tragic event in which so many of their comrades died.


Je serais donc reconnaissant ? mes collègues s'ils pouvaient, demain, soutenir ce rapport de façon unanime.

I would, accordingly, be indebted to the MEPs if they were to cast a unanimous vote on this tomorrow.


Je vous serais donc reconnaissant, Monsieur le Commissaire Liikanen, d'indiquer à votre collègue Fischler, que les armateurs ont bien du mal à comprendre une telle logique, ou plutôt une telle absence de logique.

I would therefore be grateful to you, Commissioner Liikanen, if you would point out to your colleague, Mr Fischler, that shipowners are having trouble understanding this logic, or rather this absence of logic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues que je serai toujours reconnaissant ->

Date index: 2024-05-09
w