Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues néo-démocrates présenter » (Français → Anglais) :

M. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NPD): Monsieur le Président, conformément à l'article 36 du Règlement, mes collègues néo-démocrates et moi-même voulons présenter une pétition sur l'AMI. Les pétitionnaires ne croient pas un instant que le gouvernement libéral actuel a l'intention de planter un pieu dans le coeur de l'AMI, pour employer l'expression utilisée par mon collègue de Winnipeg-Centre.

Mr. Peter Stoffer (Sackville—Eastern Shore, NDP): Mr. Speaker, along with my NDP colleagues, pursuant to Standing Order 36, I wish to present a petition on the MAI. They do not believe for one second that this current Liberal government has any intentions, as my colleague from Winnipeg Centre said, to drive a stake through its heart.


Si des députés, notamment ceux du NPD, ne reconnaissent ou ne respectent pas ce principe d'autonomie provinciale, je pense que ce qu'ils ont de mieux à faire, c'est de suivre l'exemple de leur ancienne collègue du NPD, la députée de New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, ou de leur ancien collègue néo-démocrate d'Elmwood—Transcona, Bill Blaikie, et de se présenter aux élections de leurs assemblées législatives provinciales respecti ...[+++]

If any member of the House, specifically the members of the NDP, do not fully recognize or respect that concept of provincial autonomy, I believe the proper course of action for them is to follow the lead of their former NDP colleague, the member for New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, or their former NDP colleague from Elmwood—Transcona, Bill Blaikie, and run provincially in their respective provincial legislative assemblies.


Enfin, permettez-moi de remercier les collègues qui sont présents et ceux qui participeront au débat, mais qui ne peuvent être ici à cause de l’éruption volcanique, et qui ont largement contribué à la préparation de cette proposition de décision. Grâce à eux, nous avons pu présenter devant cette Assemblée une proposition commune de texte qui résulte du compromis et qui est soutenue non seulement par le groupe du Parti populaire européen (démocrates-chrétiens ...[+++]

Finally, please allow me to thank all those fellow Members who are present and those who will participate in the debate, but who are unable to be here due to the eruption of the volcano, who have done a lot to help prepare this proposal for a decision, and thanks to whom we were able to present this House with a joint proposal for a text that is the fruit of compromise and that is supported not only by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) but also the Group of the Greens/European Free Alliance, the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, the Group of the Alliance ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président, je suis très reconnaissant envers mon collègue, Monsieur Chatzimarkakis, qui a présenté un rapport que le groupe du parti populaire européen (chrétiens-démocrates) et les Démocrates européens peuvent approuver dans tous ses aspects.

– (DE) Mr President, I am much obliged to my colleague Mr Chatzimarkakis, who has presented a report that the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats can endorse in all respects.


Il est évident que si mon groupe n’a pas présenté de candidats, y compris contre des collègues communistes, des collègues socialistes, des collègues libéraux ou démocrates-chrétiens, c’est parce qu’il a cru ou il a fait semblant de croire à l’honnêteté, à l’impartialité et au respect de la parole donnée des collègues.

It is quite clear that my group has not put forward any candidates, including against fellow Communist, Socialist, Liberal and Christian-Democrat Members, because it believes or it pretended to believe in honesty, in impartiality and in promises being kept by fellow Members.


Cette maladie a pris un caractère suffisamment sérieux pour l'empêcher d'être présente et m'amène à prendre la parole à sa place. Monsieur le Président, si vous m'entendez donc prononcer un discours qui n'a rien à voir, où j'attaque énergiquement mes collègues chrétiens-démocrates dans l'habituelle bataille sur les principes qui différencient la gauche de la droite, cela tient au fait que je ne suis pas, concernant le thème en question, l'expert que je pense être dans d'autres domaines.

So, Mr President, if you hear me making a speech that is completely off the mark, attacking my honourable Christian Democrat friends in the usual battle of principles between left and right, it is because I am not the expert in this particular field that I consider myself to be in other areas.


Je trouve que ce serait regrettable. C’est pourquoi, conjointement avec ma collègue Mme Lulling et le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, j’ai présenté une série de propositions de compromis.

I think that this would be unfortunate and, together with my colleague Mrs Lulling and the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I have therefore tabled a series of compromise proposals.


L'hon. Brian Tobin (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je me ferais un plaisir de déposer à l'intention de mon collègue néo-démocrate une lettre de la part du gouvernement néo-démocrate de la province du Manitoba, une lettre émanant du premier ministre de la province et du ministre de l'Industrie qui invitaient le gouvernement national à approuver ce transfert sans retard, et c'est ce que nous avons fait.

Hon. Brian Tobin (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I would be very happy to table a letter for my hon. NDP colleague from the NDP government of the province of Manitoba, both from the premier of the province and from the minister of industry, asking the national government to approve this transfer without delay, and that we did.


Je signale à mes collègues néo-démocrates que le gouvernement néo-démocrate de la Saskatchewan a accru ses dépenses à ce chapitre.

I point out to my colleagues in the New Democratic Party that the NDP government in Saskatchewan increased spending for health care.


[Traduction] Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, avant de parler du discours du Trône qui a été présenté hier, je voudrais moi aussi, en mon nom personnel et en celui de mes collègues néo-démocrates, présenter nos plus sincères condoléances à la famille de Ron Duhamel, un député qui a fort bien servi la Chambre pendant 14 ans.

[English] Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, before I speak to the Speech from the Throne introduced yesterday, I too want to express personally and on behalf of my New Democrat colleagues our deepest condolences to the family of Ron Duhamel, a member who served very ably in this House for 14 years.


w