Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues nous rendent » (Français → Anglais) :

Les travaux que j'ai faits avec certains de mes collègues nous rendent quelque peu inquiets au sujet de l'avenir de l'industrie.

The work I have completed with some of my colleagues makes us a little worried about the development of the industry.


C'est très important pour nous que le ministre et ses collègues nous rendent des comptes et nous disent de quelles façons, par exemple, les sommes d'argent sont dépensées.

It is very important for us that the minister and his colleagues report to us and tell us, for example, how the money is being spent.


Mais, enfin, après avoir demandé les données PNR, après avoir demandé les données SWIFT des Européens, on nous demande maintenant également un enregistrement préalable pour les Européens qui se rendent aux États-Unis, et nous nous retrouvons devant une taxe touristique qui, comme l’a dit notre collègue libéral, M. Lambsdorff, est totalement contraire à l’objectif visant à renforcer les liens touristiques avec les États-Unis.

Ultimately, however, we already ask Europeans for their passenger name record data and SWIFT data, and now we are also asking Europeans who travel to the United States to register first; and we are looking at a tourism tax, which, as Mr Lambsdorff has just said, runs completely counter to the aim of increasing tourism links with the United States.


Monsieur le Président, nous sommes tout à fait d'accord avec notre collègue de Halifax lorsqu'elle dit que les soldats canadiens rendent de loyaux services, d'autant plus que c'est suite à une décision de la Chambre des communes.

Mr. Speaker, we agree wholeheartedly with our colleague from Halifax that Canadian soldiers are giving dedicated service, especially since they are serving as a result of a decision by the House of Commons.


Aujourd’hui, mes collègues parlementaires et moi-même écrivons à nouveau pour exhorter la Commission à agir, et nous avons l’intention de proposer que le Parlement débatte de ces pratiques ainsi que d’autres pratiques discriminatoires dont se rendent coupables certains États membres et qui contreviennent gravement aux règlements de l’UE.

Now my parliamentary colleagues and I are again writing to urge the Commission to take action, and indeed we intend to propose that Parliament should debate these and other such discriminatory practices by Member States that seriously contravene EU regulations.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, bien que nous ne soyons qu'en juillet, l'Union européenne et le Parlement européen se rendent aujourd'hui dans les États membres les bras chargés de cadeaux car le budget supplémentaire prévoit la restitution de 3,2 milliards d'euros au lieu d'origine de cet argent.

– (DE) Mr President, Commissioner, fellow members, it may only be July, but today, the European Union and the European Parliament come to the Member States bearing gifts in the form of a supplementary budget refunding EUR 3.2 billion to their original owners.


Quatrièmement, j'aimerais que mes collègues se rendent compte que nous sommes élus en cette Chambre, c'est-à-dire que nous sommes passés à travers une élection avec cette plate-forme électorale et que nous sommes élus pour faire ce pour quoi nous avons été élus.

Fourth, I would like my colleagues to remember that we have been elected to this House, that we have been through an election, on this platform and that we have been elected to do what we said we would.


Je profite de l'occasion pour vous signaler, monsieur le Président, et vous vous en êtes sûrement rendu compte vous-même et mes collègues aussi, que notre travail de parlementaires est tellement facilité par le travail des greffiers, par le travail des pages, par le travail de tout le personnel. De façon souvent anonyme, je dirais presque invisible, ces gens nous rendent la vie facile dans notre travail parlementaire ou la vie moins difficile parce que nous arrivons ici à l'aube pour quitter g ...[+++]

I take this opportunity to point out, Mr. Speaker, and you are no doubt aware of this yourself, that our work as members of Parliament is made so much easier by the clerks, by the pages and by all those, who, often anonymously, almost invisibly, make our work or our life less difficult, given that we arrive at dawn and leave late in the evening for a few hours' rest.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues nous rendent ->

Date index: 2021-03-21
w