Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collègue
Collègue accompagnateur
Collègue accompagnatrice
Collègue à l'esprit combatif
Collègue à l'esprit combattif
Compagne de travail
Compagnon de travail
Désaccord avec le supérieur et les collègues
Et collègues
Les Etats membres rendent compte à la Commission de...
Prix des collègues du milieu de travail général
Reconnaissance par les pairs au MTG

Traduction de «collègues se rendent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
collègue accompagnateur | collègue accompagnatrice

buddy | buddy person


collègue à l'esprit combatif [ collègue à l'esprit combattif ]

combat-minded colleague


les Etats membres rendent compte à la Commission de...

Member States shall report to the Commission on...


Désaccord avec le supérieur et les collègues

Discord with boss and workmates


Guide à l'intention des artistes de spectacle canadiens qui se rendent aux États-Unis

Guide for Canadian Performing Artists Entering the United States








collègue | compagnon de travail | compagne de travail

colleague | co-worker | fellow worker | workfellow


prix des collègues du milieu de travail général [ reconnaissance par les pairs au MTG ]

CWE Peer Awards [ Corporate Work Environment Peer Awards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Combien de temps faudra-t-il pour que le député et ses collègues se rendent compte que ce ne sont pas là des valeurs canadiennes?

How long will it take for him to realize and how long will it take for his colleagues to realize that these are not Canadian values?


J'espère que mes collègues se rendent compte, encore une fois, que je ne soulève pas cette question parce que je veux prolonger indûment le débat.

I hope that my colleagues realize once more that I am not raising this issue because I want to prolong the debate unduly.


Je pense que mes collègues se rendent compte que je suis le seul membre du comité qui représente une vaste région de culture céréalière.

I think my colleagues realize that I am the only one on the committee who happens to represent a huge grain-growing area.


C'est très important pour nous que le ministre et ses collègues nous rendent des comptes et nous disent de quelles façons, par exemple, les sommes d'argent sont dépensées.

It is very important for us that the minister and his colleagues report to us and tell us, for example, how the money is being spent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si les collègues se rendent compte qu'un nouveau jalon a été posé dans l'histoire.

I do not know if colleagues know: it is a bit of a landmark in history.


Tous mes collègues se rendent compte fréquemment que, dès que l'on sort du Québec, le français est la langue la plus souvent oubliée, parce qu'il est plus difficile de trouver des employés bilingues dans certains endroits du Canada.

All my colleagues frequently notice that, as soon as we travel outside Quebec, French is the language most often forgotten, because it is harder to find bilingual employees in certain regions of Canada.


- (ES) Monsieur le Président, je comprends le point de vue de Mme Hautala et, personnellement, je voudrais que le plus grand nombre possible de députés participent au débat, mais la proposition de Mme Hautala ne me paraît pas pertinente, car il semble qu'en ce moment plusieurs collègues se rendent à Strasbourg en autobus.

– (ES) Mr President, I understand Mrs Hautala’s point of view and I would like the maximum possible number of Members to take part in the debate, but Mrs Hautala’s proposal does not seem relevant because, at the moment, it would appear that many of our fellow Members are on their way here by bus.


Je crois que, au-delà des tapes amicales sur les épaules que je reçois de nombreux collègues, même du centre-droite, Monsieur Oostlander, ces collègues se rendent compte que cette politique prohibitionniste est une politique criminogène, criminelle ; ils se rendent compte qu'il faudrait adopter une démarche tout à fait différente.

I think that, in addition to the many friendly pats on the back that I get from numerous fellow Members, even from the centre right, Mr Oostlander, these Members realise that this prohibitionist policy is a criminal policy that encourages crime; they realise that we must adopt a very different approach.


J'espère que mes collègues se rendent compte qu'il y encore plus de vingt députés qui désirent poser des questions sur ce thème.

I hope that colleagues realise that there are still more than 20 people who would wish to ask questions on this issue.


J'espère que mes collègues se rendent compte qu'il y encore plus de vingt députés qui désirent poser des questions sur ce thème.

I hope that colleagues realise that there are still more than 20 people who would wish to ask questions on this issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues se rendent ->

Date index: 2022-08-08
w